搜尋:pa po

符合的藏品

德格版:No. 631 phags-pa mi gyo...

-po 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 631 Ḥphags-pa mi gyo-ba shes-bya-baḥi gzuṅs 中文經題:聖不動陀羅尼 梵文經題.....more

1561/1606

德格版:No. 650 es-rab skyed-pa...

十萬怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第91Ba,原葉碼:136b4-136b7 佛典全文 譯經師:印度譯師:J?ānāgarbha; 西藏譯師:Kluḥi dbaṅ-po 中華.....more

1562/1606

德格版:No. 653 Mdo chen-po dus...

協會(CBETA) 德格版:No. 653 Mdo chen-po ḥdus-pa chen-poḥi mdo shes-bya-ba 中文經題:大經大集經 梵文經題.....more

1563/1606

德格版:No. 656 Mdo chen-po kun...

協會(CBETA) 德格版:No. 656 Mdo chen-po kun-tu-rgyu-ba daṅ kun-tu-rgyu-ba ma-yin-pa daṅ mthun.....more

1564/1606

德格版:No. 681 phags-pa spyan-...

ḥod-zer 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 681 Ḥphags-pa spyan-ras-gzigs dbaṅ-phyug-gi rtsa-baḥi.....more

1565/1606

德格版:No. 676 phags-pa tshe d...

grags 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 676 Ḥphags-pa tshe daṅ ye-śes dpag-tu-med-paḥi s?iṅ-po.....more

1566/1606

德格版:No. 683 phags-pa ...

:No. 683 Ḥphags-pa don-yod-shags-paḥi s?iṅ-po shes-bya-baḥi gzuṅs 中文經題:聖不空羂索心髓陀羅尼 梵.....more

1567/1606

德格版:No. 686 phags-pa ...

:No. 686 Ḥphags-pa don-yod-paḥi-shags-paḥi cho-ga shib-moḥi rgyal-po 中文經題:聖不空羂索.....more

1568/1606

德格版:No. 694 phags-pa shal ...

) 德格版:No. 694 Ḥphags-pa shal bcu-gcig-paḥi rig-sṅags-kyi s?iṅ-po shes-bya.....more

1569/1606

德格版:No. 699 phags-pa ...

:No. 699 Ḥphags-pa kun-tu-bzaṅ-po shes-bya-baḥi gzuṅs 中文經題:聖普賢陀羅尼 梵文經題:Ārya-samantabhadra-nāma.....more

1570/1606

德格版:No. 718 es-rab skyed-pa...

十萬怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第93Tsa,原葉碼:179b2-180a1 佛典全文 譯經師:印度譯師:J?ānagarbha; 西藏譯師:Kluḥi-dbaṅ-po 中.....more

1571/1606

德格版:No. 719 es-rab skyed-pa...

十萬怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第93Tsa,原葉碼:180a2-180a4 佛典全文 譯經師:印度譯師:J?ānagarbha; 西藏譯師:Kluḥi-dbaṅ-po 中.....more

1572/1606

德格版:No. 744 phags-pa rdo-rj...

; 西藏譯師:Kun-dgaḥ rgyal-mtshan 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 744 Ḥphags-pa rdo-rje sa-ḥog-gi.....more

1573/1606

德格版:No. 748 phags-pa lag-na...

譯師:Rgya brtson-ḥgrus seṅ-ge 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 748 Ḥphags-pa lag-na-rdo-rje gos.....more

1574/1606

德格版:No. 754 phags-pa lag-na...

電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 754 Ḥphags-pa lag-na-rdo-rje bcuḥi s?iṅ-po 中文經題:聖十金剛手時髓 梵文經題:Ārya.....more

1575/1606