"0SE"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 1606 筆符合的資料
德格版:No. 631 phags-pa mi gyo...
-po 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 631 Ḥphags-pa mi gyo-ba shes-bya-baḥi gzuṅs 中文經題:聖不動陀羅尼 梵文經題.....more
- 1561/1606
德格版:No. 650 es-rab skyed-pa...
十萬怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第91Ba,原葉碼:136b4-136b7 佛典全文 譯經師:印度譯師:J?ānāgarbha; 西藏譯師:Kluḥi dbaṅ-po 中華.....more
- 1562/1606
德格版:No. 653 Mdo chen-po dus...
協會(CBETA) 德格版:No. 653 Mdo chen-po ḥdus-pa chen-poḥi mdo shes-bya-ba 中文經題:大經大集經 梵文經題.....more
- 1563/1606
德格版:No. 656 Mdo chen-po kun...
協會(CBETA) 德格版:No. 656 Mdo chen-po kun-tu-rgyu-ba daṅ kun-tu-rgyu-ba ma-yin-pa daṅ mthun.....more
- 1564/1606
德格版:No. 681 phags-pa spyan-...
ḥod-zer 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 681 Ḥphags-pa spyan-ras-gzigs dbaṅ-phyug-gi rtsa-baḥi.....more
- 1565/1606
德格版:No. 676 phags-pa tshe d...
grags 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 676 Ḥphags-pa tshe daṅ ye-śes dpag-tu-med-paḥi s?iṅ-po.....more
- 1566/1606
德格版:No. 683 phags-pa ...
:No. 683 Ḥphags-pa don-yod-shags-paḥi s?iṅ-po shes-bya-baḥi gzuṅs 中文經題:聖不空羂索心髓陀羅尼 梵.....more
- 1567/1606
德格版:No. 686 phags-pa ...
:No. 686 Ḥphags-pa don-yod-paḥi-shags-paḥi cho-ga shib-moḥi rgyal-po 中文經題:聖不空羂索.....more
- 1568/1606
德格版:No. 694 phags-pa shal ...
) 德格版:No. 694 Ḥphags-pa shal bcu-gcig-paḥi rig-sṅags-kyi s?iṅ-po shes-bya.....more
- 1569/1606
德格版:No. 699 phags-pa ...
:No. 699 Ḥphags-pa kun-tu-bzaṅ-po shes-bya-baḥi gzuṅs 中文經題:聖普賢陀羅尼 梵文經題:Ārya-samantabhadra-nāma.....more
- 1570/1606
德格版:No. 718 es-rab skyed-pa...
十萬怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第93Tsa,原葉碼:179b2-180a1 佛典全文 譯經師:印度譯師:J?ānagarbha; 西藏譯師:Kluḥi-dbaṅ-po 中.....more
- 1571/1606
德格版:No. 719 es-rab skyed-pa...
十萬怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第93Tsa,原葉碼:180a2-180a4 佛典全文 譯經師:印度譯師:J?ānagarbha; 西藏譯師:Kluḥi-dbaṅ-po 中.....more
- 1572/1606
德格版:No. 744 phags-pa rdo-rj...
; 西藏譯師:Kun-dgaḥ rgyal-mtshan 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 744 Ḥphags-pa rdo-rje sa-ḥog-gi.....more
- 1573/1606
德格版:No. 748 phags-pa lag-na...
譯師:Rgya brtson-ḥgrus seṅ-ge 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 748 Ḥphags-pa lag-na-rdo-rje gos.....more
- 1574/1606
德格版:No. 754 phags-pa lag-na...
電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 754 Ḥphags-pa lag-na-rdo-rje bcuḥi s?iṅ-po 中文經題:聖十金剛手時髓 梵文經題:Ārya.....more
- 1575/1606