搜尋:ma ba

符合的藏品

德格版:No. 2619 phags-pa ...

sgrub-thabs shes-bya-ba 中文經題:聖,文殊師利名等誦成就法 梵文經題:Ārya-ma?juśrīnāmasaṅgītisādhana-nāma 藏文 .....more

886/991

德格版:No. 2646 Rab-gnas-kyi c...

-tshab ?i-ma grags 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2646 Rab-gnas-kyi cho-ga mdor-bsdus-pa shes-bya-ba 中文經題:善住儀軌.....more

887/991

德格版:No. 2670 Bsam-gtan phyi...

電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2670 Bsam-gtan phyi-ma rim-par-phye-ba rgya-cher bśad-pa 中文經題:上禪分次.....more

888/991

德格版:No. 2679 Rdo-rje rnam-p...

-rje sgron-ma shes-bya-ba 中文經題:金剛摧破陀羅尼釋金剛燈 梵文經題:Vajravidāraṇā-nāma-dhāraṇīvyākhyānavajrāloka-nāma 藏文 .....more

889/991

德格版:No. 2721 phags-pa ...

Ḥphags-pa don-yod-shags-paḥi dkyil-ḥkhor-gyi lha tshogs-la bstod-pa dri-ma.....more

890/991

德格版:No. 2719 phags-pa ...

怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第175Nu,原葉碼:85a7-86b3 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師:?i-ma rgyal-mtshan 中華電子佛典協會.....more

891/991

德格版:No. 2718 phags-pa ...

-ba 中文經題:聖,文殊師利讚 梵文經題:Ārya-ma?juśrīstotra-nāma 藏文 .....more

892/991

德格版:No. 2724 jig-rten ...

怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第175Nu,原葉碼:92a3-93a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Rgyal-baḥi s?an; 西藏譯師:?i-ma rgyal.....more

893/991

德格版:No. 2954 Rgyu-skar ...

-rje go-cha-ma shes-bya-ba 中文經題:二十八星宿灌頂曼荼羅儀軌金剛鎧 藏文 .....more

894/991

德格版:No. 2953 Gza chen-po br...

Gzaṅ chen-po brgyad-kyi dkyil-ḥkhor-du dbaṅ-bskur-baḥi cho-ga ?i-ma bcud len.....more

895/991

德格版:No. 2978 Mu-stegs-can-g...

Mu-stegs-can-gyi rig-sṅags ḥjig-paḥi sgrub-paḥi ?e-baḥi las phyi-ma shes-bya.....more

896/991

德格版:No. 2995 Gzus-sags-kyi ...

Gzuṅs-sṅags-kyi las ma grub-pa rnams grub-par byed-pa rdo-rje be-con shes-bya-ba 中文經題:陀羅.....more

897/991

德格版:No. 2998 Klu rnams m?es...

Klu rnams m?es-par-byed-paḥi chu-la brten-paḥi gtor-ma bdud-rtsiḥi rgya.....more

898/991

德格版:No. 3022 Los-sbyod ...

Loṅs-sbyod daṅ-ldan-par ṅes-paḥi dpal tshogs-kyi gtor-ma rin-po-che legs.....more

899/991

德格版:No. 3054 Rta-mgrin-gyi ...

怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第176Pu,原葉碼:107b2-108a2 佛典全文 譯經師:印度譯師:Puruṣottama; 西藏譯師:?i-ma rgyal.....more

900/991