"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 990 筆符合的資料

德格版:No. 1848 Dpal ...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第142Ti,原葉碼:1b1-152b5 佛典全文 譯經師:印度譯師:Sunyāyaśrīmitra; 西藏譯師:Dar-ma grags 中華.....more
- 691/990

德格版:No. 1926 Gin-rje dgrai ...
śes-rab bla-ma 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1926 Gśin-rje dgraḥi dkyil-ḥkhor-gyi cho-ga gśin.....more
- 692/990

德格版:No. 1974 Rdo-rje-jigs-b...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第149Mi,原葉碼:135b6-145a2 佛典全文 譯經師:印度譯師:Vairocanarakṣita; 西藏譯師:Glan dar-ma.....more
- 693/990

德格版:No. 1975 Ma-hei shal-gy...
sraṅ-ba; 西藏譯師:Ba-ri dharmakīrti 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1975 Ma-heḥi shal-gyi sgrub-paḥi.....more
- 694/990

德格版:No. 2141 Tshe da ye-es ...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第151Tshi,原葉碼:210a3-215b4 佛典全文 譯經師:印度譯師:Zla-ba bzaṅ-po; 西藏譯師.....more
- 695/990

德格版:No. 2199 Rdo-rje gtum-p...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第152Dsi,原葉碼:80a3-88a3 佛典全文 譯經師:印度譯師:Zla-ba bzaṅ-po; 西藏譯師.....more
- 696/990

德格版:No. 2217 Rgyud ma-lus-p...
-khrims rgyal-ba 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2217 Rgyud ma-lus-paḥi don ṅes-par skul-ba byed.....more
- 697/990

德格版:No. 2265 Do-ha mdsod ce...
-gyi sgron-ma shes-bya-ba 中文經題:道把藏行歌註釋義燈 梵文經題:Dohakoṣa-nāma-caryāgītiṭīkārthapradīpa-nāma.....more
- 698/990

德格版:No. 2321 Bya-chub spyod...
華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2321 Byaṅ-chub spyod-paḥi sgron-ma shes-bya-ba 中文經題:菩提行燈 梵文經題.....more
- 699/990

德格版:No. 2445 Phyag-rgya-che...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第155Zi,原葉碼:74a7-79a3 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師:Sha-ma lo-tsā-ba 中華電子佛典協會.....more
- 700/990

德格版:No. 2441 Dpal rdo-rje ...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第155Zi,原葉碼:62a6-64b7 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師:Sha-ma lo-tsā-ba 中華電子佛典協會.....more
- 701/990

德格版:No. 2442 Rdo-rje ...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第155Zi,原葉碼:64b7-67a2 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師:Sha-ma lo-tsā-ba 中華電子佛典協會.....more
- 702/990

德格版:No. 2590 Dpal jam-pai r...
-cad-kyi bde-ba skyed-pa shes-bya-ba 中文經題:吉祥,文殊金剛生曼荼羅儀軌一切有情樂生 梵文經題:Śrī-ma.....more
- 703/990

德格版:No. 2636 an-so thams-ca...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第170Ju,原葉碼:199a6-207b4 佛典全文 譯經師:印度譯師:Ma?juśrīvarma; 西藏譯師:Saṅs-rgyas.....more
- 704/990

德格版:No. 2687 Rdo-rje ...
-bya-baḥi rim-par-phye-baḥi rgya-cher ḥgrel-ba gsal-baḥi sgron-ma shes-bya-ba 中文經題:金剛摧破陀羅尼分.....more
- 705/990