"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的分類名稱
- 典藏機構與計畫 > 公開徵選計畫 > 行政院農業委員會 > 水產試驗所 > 台灣沿近海海洋生物標本之數位典藏-II 魚、貝、甲殼類
- 典藏機構與計畫 > 公開徵選計畫 > 行政院農業委員會 > 農業試驗所 > 農業試驗所典藏昆蟲標本數位化計畫 II
- 內容主題 > 考古 > 考古地區 > 台灣地區 > 靜浦文化富南類型 > Lamongan II 遺址
- 內容主題 > 考古 > 考古地區 > 台灣地區 > 比鼻烏類型 > Waasik-II 比鼻烏II遺址
- 內容主題 > 考古 > 考古地區 > 台灣地區 > 比鼻烏類型 > Masuxual-II 遺址
- 內容主題 > 考古 > 考古遺址 > 大寮.竹篙屋I遺址
- 內容主題 > 考古 > 考古遺址 > 埔頂I遺址
- 內容主題 > 考古 > 考古遺址 > 大安I遺址
- 內容主題 > 考古 > 考古遺址 > Luvun-I遺址
- 內容主題 > 考古 > 考古遺址 > 士林I遺址
符合的藏品
共找到 16533 筆符合的資料
德格版:No. 4028 Chos da chos-?...
電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 4028 Chos daṅ chos-?id rnam-par ḥbyed-paḥi ḥgrel-pa 中文經題:法法性分別註 梵文.....more
- 16201/16533
德格版:No. 4022 Chos da chos-?...
-ba 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 4022 Chos daṅ chos-?id rnam-par ḥbyed-pa 中文經題:法法性分別 梵文經題.....more
- 16202/16533
德格版:No. 4093 Chos mon-pai ...
mtshan-?id-kyi rjes-su-ḥbraṅ-ba shes-bya-ba 中文經題:阿毗達磨藏註疏相隨順 梵文經題.....more
- 16203/16533
德格版:No. 4097 Chos mon-pa-la...
sde 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 4097 Chos mṅon-pa-la ḥjug-pa rgya-cher-ḥgrel-pa s?iṅ-po.....more
- 16204/16533
德格版:No. 4096 Chos-mon-pa md...
-?id-kyi rjes-su-ḥbraṅ-ba shes-bya-ba 中文經題:阿毗達磨藏註疏相隨順 梵文經題.....more
- 16205/16533
德格版:No. 4101 phags-pa chos-...
阿毘達磨部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第251Thu,原葉碼:222b1-223a4 佛典全文 譯經師:印度譯師:Ye-śes s?iṅ-po; 西藏譯師.....more
- 16206/16533
德格版:No. 4102 Bstan-bcos tsh...
阿毘達磨部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第251Thu,原葉碼:223a4-224a5 佛典全文 譯經師:印度譯師:Dharmākara; 西藏譯師:Ye-śes s?iṅ-po 中.....more
- 16207/16533
德格版:No. 4103 Tshigs-su-bcad...
律部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第251Thu,原葉碼:224a5-261a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:dharmākāra; 西藏譯師:Ye-śes s?iṅ-po 中華電子.....more
- 16208/16533
德格版:No. 4227 Tshul gsum-pai...
rtags ston-par-byed-paḥi mtshan-?id gshan-gyi don-gyi rjes-su-dpag-paḥi skabs-su-bab-nas.....more
- 16209/16533
德格版:No. 4259 Rnam-par rig-p...
子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 4259 Rnam-par rig-pa-tsam-?id-du grub-pa shes-bya-ba 中文經題:唯識性成就 梵文經題:Vij.....more
- 16210/16533
德格版:No. 4261 Gtan-tshigs-ky...
協會(CBETA) 德格版:No. 4261 Gtan-tshigs-kyi de-kho-na-?id bstan-pa 中文經題:因真性說示 梵文經題:Hetutattvopadeśa 藏文 .....more
- 16211/16533
德格版:No. 4266 De-kho-na-?id ...
bla-ma shi-ba ḥod 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 4266 De-kho-na-?id bsdus-paḥi tshig-leḥur.....more
- 16212/16533
德格版:No. 4267 De-kho-na-?id ...
-ḥbyor śes-rab 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 4267 De-kho-na-?id bsdus-paḥi dkaḥ-ḥgrel 中文經題:攝真性難語釋 梵文經題.....more
- 16213/16533
德格版:No. 4312 Yan-lag brgyad...
:Rin-chen bzaṅ-po 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 4312 Yan-lag brgyad-paḥi s?iṅ-poḥi rnam-par ḥgrel.....more
- 16214/16533
德格版:No. 4315 Rdsogs-pai ...
sku-gzugs-kyi mtshan-?id-kyi rnam-ḥgrel shes-bya-ba 中文經題:正覺佛說示身影像相釋 梵文經題.....more
- 16215/16533