"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 11721 筆符合的資料
德格版:No. 1715 De-kho-na-?id-...
-gi ḥgrel-pa shes-bya-ba 中文經題:真性偈優波提舍註釋 梵文經題:Tattvakārikopadeśavṛtti-nāma 藏文 .....more
- 7502/11721
德格版:No. 1713 Shi-gi ...
rgyal-mtshan 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1713 Shiṅ-gi dbaṅ-phyug-maḥi mchod-paḥi rim-pa 中文經題:國.....more
- 7503/11721
德格版:No. 1717 Shi-gi ...
-tsho chen-po 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1717 Shiṅ-gi dbaṅ-phyug-maḥi bstod-pa 中文經題:國土自在母讚.....more
- 7504/11721
德格版:No. 1712 Gtor-mai cho-g...
rgyal-mtshan 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1712 Gtor-maḥi cho-ga ?uṅ-ṅu 中文經題:供物儀軌小品 梵文經題:Balyalpavidhi 藏文 .....more
- 7505/11721
德格版:No. 1719 Thod-pa mchod-...
śes-rab rgyal-mtshan 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1719 Thod-pa mchod-paḥi cho-ga shes-bya-ba 中文經題:頂骨供養儀軌 梵.....more
- 7506/11721
德格版:No. 1735 Mchog-gi sgrol...
電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1735 Mchog-gi sgrol-ma ral-pa gcig-paḥi man-ṅag-gi sgrub-thabs 中文經.....more
- 7507/11721
德格版:No. 1728 phags-ma sgrol...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第130Śa,原葉碼:94a4-95a4 佛典全文 譯經師:印度譯師:Nag-gi rin-chen; 西藏譯師.....more
- 7508/11721
德格版:No. 1734 Ral-pa gcig-ma...
-rab 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1734 Ral-pa gcig-ma dmar-moḥi byin-brlabs-kyi cho-ga 中文經題:紅一.....more
- 7509/11721
德格版:No. 1730 Sgrol-ma khros...
:No. 1730 Sgrol-ma khros-paḥi ba-liṁ-gi gtor-ma 中文經題:多羅忿怒母婆利供物 藏文 .....more
- 7510/11721
德格版:No. 1744 Dpal u-rgyan-g...
-byuṅ-gi loṅs-spyod dur-khrod-kyi rtog-pa shes-bya-ba 中文經題:吉祥烏仗那瑜伽者瑜祇母自受用屍林分別 梵文經題.....more
- 7511/11721
德格版:No. 1739 Phyir-bzlog-gi...
-ḥbar 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1739 Phyir-bzlog-gi ḥkhor-lo 中文經題:退轉輪 梵文經題:Pṛṣṭhyacakra 藏文 .....more
- 7512/11721
德格版:No. 1738 Sgrol-mai na-g...
:No. 1738 Sgrol-maḥi naṅ-gi gtor-chog 中文經題:多羅母內供物儀軌 藏文 .....more
- 7513/11721
德格版:No. 1751 Padma spyan-ra...
-grub 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1751 Padma spyan-ras-gzigs dbaṅ-phyug-gi padma dra-baḥi rim.....more
- 7514/11721
德格版:No. 1754 Dpal nag-po ch...
(CBETA) 德格版:No. 1754 Dpal nag-po chen-poḥi dkyil-ḥkhor-gyi cho-ga shes-bya-ba 中文經題:吉祥大黑曼荼.....more
- 7515/11721