"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
"1;&"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 1454 筆符合的資料
滿文:sumishn hsungga amba toos...
maktacun i irgebun nomun 漢文:密跡力士大權神王經偈頌 藏文:mthu stobs chen po dang ldan pa gsang ba'i.....more
- 856/1454
德格版:No. 1165 De-bshin-gegs-...
禮讚部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第103Ka,原葉碼:237b5-238a6 佛典全文 譯經師:印度譯師:Padmākaravarma; 西藏譯師:Rin-chen bzaṅ.....more
- 858/1454
德格版:No. 1780 Rdo-rje nag-po...
:No. 1780 Rdo-rje nag-po chen-poḥi bstod-pa brgyad-pa 中文經題:金剛大黑讚八(句) 梵文經題.....more
- 859/1454
德格版:No. 1837 Dad-pa smra-ba...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第138Ci,原葉碼:306a3-308a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Praj?āśrīgupta; 西藏譯師:Rin-chen bzaṅ.....more
- 860/1454
德格版:No. 2248 Theg-pa chen-p...
brtson-ḥgrus; 西藏譯師: 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2248 Theg-pa chen-po ?i-śu-pa 中文經題:大乘二十 梵文經題.....more
- 861/1454
德格版:No. 2386 Theg-pa chen-p...
Theg-pa chen-poḥi gnas-lugs gtan-la ḥbebs-pa shes-bya-ba 中文經題:大乘本義決定 梵文經題:Mahāyānāvatāra.....more
- 862/1454
德格版:No. 2789 phags-pa thugs...
; 西藏譯師: 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2789 Ḥphags-pa thugs-rje chen-po gdug-pa ḥdul-baḥi cho-ga.....more
- 863/1454
德格版:No. 3020 Dal-byor chen-...
Dal-ḥbyor chen-moḥi sgrub-pa bcud-kyis len-pa shes-bya-ba 中文經題:大樂處富有成就金丹 藏文 .....more
- 864/1454
德格版:No. 3591 Phyir-bzlog-pa...
-mtshan 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3591 Phyir-bzlog-pa chen-moḥi sgrub-thabs 中文經題:大迴遮母成就法 梵文經題.....more
- 865/1454
德格版:No. 3648 phags-pa byams...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第179Mu,原葉碼:260b5-261b2 佛典全文 譯經師:印度譯師:Jo-bo chen-po; 西藏譯師.....more
- 866/1454
德格版:No. 3703 Mkha-ldi ...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第179Mu,原葉碼:337a1-344b3 佛典全文 譯經師:印度譯師:Avadhūti-pa chen-pa; 西藏譯師:Praj.....more
- 867/1454
德格版:No. 3717 Theg-pa chen-p...
-mi śākya ye-śes 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3717 Theg-pa chen-poḥi lam-gyi rim-pa 中文經題:大乘道次第 梵文經題.....more
- 868/1454
德格版:No. 3833 Theg-pa chen-p...
協會(CBETA) 德格版:No. 3833 Theg-pa chen-po ?i-śu-pa 中文經題:大乘二十 梵文經題:Mahāyānaviṁśikā 藏文 .....more
- 869/1454
德格版:No. 3905 Theg-pa chen-p...
(CBETA) 德格版:No. 3905 Theg-pa chen-poḥi mtshan-?id kun-las-bsdus-pa shes-bya-ba 中文經題:大乘相集.....more
- 870/1454