搜尋:all on

符合的藏品

18720914

18720914

通欄位「私家文書資料庫」 內容摘要說明:Away off to the sea-side all day Meditating on God's letter from heaven. 內容摘要說明.....more

1321/4347
18720925

18720925

通欄位「私家文書資料庫」 內容摘要說明:Mathew continued' so too all our work 內容摘要說明:獨腓立比書兩個小時,往常的工作。 核心人物:馬偕 原文:英文 譯文:中.....more

1322/4347
18721027

18721027

attendance at all the services. 內容摘要說明:早上英語講道,下午和晚上台語講道。所有的崇拜都有許多的人參加。 核心人物:馬偕 原文:英文 譯文:中文 登錄號:18721027 .....more

1323/4347
18721105

18721105

通欄位「私家文書資料庫」 內容摘要說明:Genesis again before us' so also Mark and John all studying in right down.....more

1324/4347
18721114

18721114

通欄位「私家文書資料庫」 內容摘要說明:Went again Sister Still better and all pleased even the neighbours. A Hoa spoke.....more

1325/4347
18721116

18721116

通欄位「私家文書資料庫」 攝製地點:Ju's Mother's Confession 內容摘要說明:Wet all day. Reviewed Work of the preceding days.....more

1326/4347
18721125

18721125

according to my own mind. Just what I prayed and longed for all the way out from Canada. Now more than.....more

1327/4347
18721121

18721121

通欄位「私家文書資料庫」 攝製地點:In a boat upset' nearly drowned. 內容摘要說明:Psalms' Gospels all day in our minds. 內容摘要.....more

1328/4347
18721122

18721122

通欄位「私家文書資料庫」 內容摘要說明:Sick people numerous. Reading' Writing and drilling all day long. 內容摘要說明:詩篇,福音書整.....more

1329/4347
18721126

18721126

通欄位「私家文書資料庫」 內容摘要說明:Had all around me studying as before and singing hymns -- Late at night we made.....more

1330/4347
18721203

18721203

not all in a rage rebuke them. 內容摘要說明:思索我們主的性格。他瞭解人的心然而卻沒有在憤怒中訓斥他們。 核心人物:馬偕 原文:英文 譯文:中文 登錄號:18721203.....more

1331/4347
18721211

18721211

通欄位「私家文書資料庫」 內容摘要說明:Peter's sermons we labored at and like Paul's did us all good. Nothing so good.....more

1332/4347
18721207

18721207

通欄位「私家文書資料庫」 內容摘要說明:Went up the Mountain's side and sat with the students teaching them all the time.....more

1333/4347
18721216

18721216

通欄位「私家文書資料庫」 內容摘要說明:All the Students read aloud and together Paul's address in Athens--- 內容摘要說明:所有的學.....more

1334/4347
18721230

18721230

all got quietly away and off towards the hills. Barefooted we waded through many' Many Streams.....more

1335/4347