搜尋:翻譯

符合的藏品

發展全民體育方案 教部決列施政...

報國際競賽計劃及預算。(2)適當分配增加效果。十、出版國民體育季刊,加強體育學術研究。十一、翻譯世界體育名著,加強體育學術研究:(1)現代運動訓練的科學。(2)徑賽訓練論文集。(3)長距離賽跑的研究報.....more

11446/11473

威廉波特風雲際會 八支勁旅無一...

不擔任投手,就改守游擊位置,據大會派給中華隊擔任翻譯的小林先生(他是維琴尼亞少棒負責人)說,他從來沒有看過像勒爾這麼好的游擊手。美國北區隊今年也是雄心勃勃。去年美北隊是由蓋瑞城隊代表,給予巨人隊嚴重的.....more

11447/11473

青棒兒戲

區少棒賽,報上多有不滿批評,包括對外隊接待不週,開幕式草率,樂隊不佳,秩序紊亂,閉幕式一團糟。又,中日兩隊比賽發生裁判糾紛時,幾乎沒有翻譯在場,致使我隊不能贏得光榮的勝利等等。這都是棒協應當注意改善的.....more

11448/11473

謝國城臨場加油 王貞治有如神助:...

年齡的限制,依然處於巔峰狀態。這是他比一般運動員強的地方。簡永昌現任葡萄王成人棒球隊經理。民國五十四年,王貞治回國訪問,他擔任王貞治的翻譯,和王貞治共同生活了十幾天。簡永昌發現王貞治不僅是一位超級運動.....more

11449/11473

金龍贏得勝利 成功絕非倖致:恪遵...

員。麥高文的讚嗣,對中華隊管理簡永昌和十四位堅強的小將們說來,意義更是非同尋常。在這次為各方面矚目的比賽中,簡永昌在中華隊三戰三捷後,成了快樂的管理員。他透過翻譯人員說:「這些小孩子是來玩球的,他們玩.....more

11450/11473

少棒代表隊選拔賽 定五月十七日...

事長謝國城宣佈:參加總選賽的四個球隊球員,不一定要同一個學校的學生,可以自由組隊。謝國城說,參加資格年齡限制在五十九年八月一日以前滿九歲至未滿十三歲的球員。球隊的名稱,除冠以地區名外,必須用容易翻譯讓.....more

11451/11473

走下投手丘 莊勝雄開創第二春

當作一家人看,使他沒有出門在外的感覺,現在又將他升任為教練,在日本職棒界是非常罕見的例子。生性樂觀的莊勝雄說,他站在投手板上並沒有那種身處異國孤單的感覺。羅德隊裡沒有設中國話的翻譯,過使他一定要去學習.....more

11452/11473

林華韋 定下月學成返國:培植基層...

。兩年前,林華韋擔任中華軟式棒隊翻譯,他發現小球員技巧成熟,足以造就,但將來成為優秀球員,也是「打球機器」,難再有突破,這更加深了他的信念。後來,他知道國內三級青少年棒隊在教育部、棒協合作下,隊數增加.....more

11453/11473

題名:那吒故事及信仰之研究

說明文學中的哪吒對民間信仰的哪吒所刻劃的印象。 本論文共分為七章,各章節的重點如下:第一章〈緒論〉,概述研究動機與目的;前人研究成果、研究方法等。第二章〈那吒故事及形象之演變(一)〉,主要是參考翻譯佛.....more

11454/11473

紅葉凋零 半數沒活過50歲:捕手江...

一留在紅葉村的老隊員。開刀後,改開計程車謀生,也當過兩屆延平鄉代表。村裡沒有客運,邱春光常載老人進市區看病、掛號、領藥兼翻譯。 邱春光很念舊,不願離開故鄉,田裡沒有經濟效益的梅子樹,也捨不得砍,「它.....more

11455/11473

郭泓志肘傷 本球季再見:左手韌帶...

球的左手受傷消息幾乎同步由道奇隊傳至中華棒協,棒協也將訊息翻譯後發布新聞,林宗成強調:「棒協高度關切郭泓志的傷勢。」林宗成指出,郭泓志與曹錦輝將是明年世界賽在台灣舉行時中華隊的左、右主力投手,「一左一.....more

11456/11473

件名:急公好義的楊肇嘉先生

」、資助飛行家、鼓勵文學青年翻譯《紅樓夢》,許多友人如張梗、高天成亦曾經受其援助。另外楊氏始終以其清廉公正的人格,為台人謀福利,這是他為人欽佩之處。 版本:影印稿 來源:葉榮鐘家屬捐贈 保存狀況:良 典.....more

11457/11473

副系列名:師友致葉榮鐘信

代的研究提供幫助。然而,池田敏雄卻又認為目前局勢的複雜性可能無法使這部書籍出版,同樣的,《林獻堂日記》的翻譯似乎在這種情勢下也成為不可能之事。3.從去年開始,以「民俗台灣」為中心,接受委託以殖民地支配.....more

11458/11473

崇文社文集序

不搜羅翻譯在中華大鼓大擂如進化論維物史觀維心史觀其他革命理學家種種學說震動華人破除國界破除家族界破除種族界破除夫婦界文雄且偉刺人骨髓針人腦血凡宇宙過去之存在不論有形無形任我推翻任吾破壞有而無無而有.....more

11459/11473

題名:臺灣通俗小說研究一九四九-...

於傳統和現代的特質,非但能使讀者喜愛,而且能使讀者受益。本章對此作了必要的探討。 第五章、探索人類前景的臺灣科幻小說:臺灣科幻小說頗受西方翻譯小說影響,相較而言,本土之作無論在作品的數量上或受注目的程.....more

11460/11473