搜尋:翻譯

符合的藏品

阿美族--六十石山跳舞場

」(Talanpo),根據卑南部落地方耆老翻譯,達蘭埠意指為「獵人頭之地」,相傳古早,部落所在地便是卑南族人與阿美族人所共同的狩獵區。 黑暗部落位於海岸山脈的六十石山東方成廣澳山,從六.....more

11356/11473

阿美族--六十石山-黑暗部落

這裡還有一群住在六十石山之東方(成廣澳山)的部落-黑暗部落(原部落的人大都已遷移到六十石山之山腳下;達蘭埠部落,根據卑南部落地方耆老翻譯,達蘭埠意指為「獵人頭之地」,相傳古早,部落所在地便是卑南族人與.....more

11357/11473

沙白

表作品於《現代文學》,間亦從事翻譯、童詩、評論及畫評。沙白的新詩以純真的言語鋪述,並在水平邏輯上以無限的想像和童真來取代情感的堆砌,少有以理性美化的字句;其詩作是一種省察和悟澈發射出來的光芒,受二十世.....more

11358/11473

林外

和少年小說的寫作外,還改寫和翻譯了兒童讀物,創辦《月光光》雜誌兒童詩,積極投入兒童文學的推動,對臺灣的兒童文學貢獻良多。(資料來源:《2007臺灣作家作品目錄》VOL.1) 中文 系統識別號.....more

11359/11473

吳錦發

驗影響其小說創作,其小說中常見電影拍攝技法的應用,故其筆下人物生龍活現,鮮明生動。小說作品曾被翻譯成英文、德文、日文、越南文等,曾獲文豪小說獎(民65年)、時報文學獎佳作獎(民68年)、吳濁流文學獎佳.....more

11360/11473

副系列名:師友致葉榮鐘信

名應為:《ケネディ:栄光と苦悩の一千日》,翻譯者為:中屋健一)信中也提到最近閱讀雜誌中刊載的英國歷史學者 Toynbee (湯恩比)的對談,其內容是湯氏日前到美國訪問時的想法,特別是感受到在美國兩年的.....more

11361/11473

漢文姓名:孫大川

纂三年計畫,主編「呼喚邊緣‧記憶書寫-原住民文學地圖」,並預計進行「台灣原住民祭儀文學之調查、註釋、翻譯與研究計畫」。 從生番到熟漢(上)、從生番到熟漢(中)、從生番到熟漢(下)、捍衛第一自然、劉老.....more

11362/11473

漢文價值論

。可以益人神智。可以壯人觀瞻。豈區區二十五字母。粗淺俚俗之切音。所可與之相提並論哉。則價值之高昂。固不待言矣。我國自水戶侯翻譯漢文之史鑑。間皆以忠君愛國為宗旨。迨後國人閱之。印入腦根。故當明治天皇踐祚.....more

11363/11473

雅堂先生家書二十一

汝姊本月八日之函,謂已為汝籌款寄去,是汝姊之待汝,可謂厚矣。唯汝須節儉而用,以免臨時拮据,此出門人應當注意也。 四全大會已竣,蔣主席將赴北平,溥泉先生或當先往,汝見面時,請其分派一事,或為科員,或為.....more

11364/11473

尊重東洋文化勿偏西洋學說論

洋學士。莫敢蔑視我東洋固有之道德。多有潛心翻譯漢文經書。欲以孔孟之道普傳西土。挽回物質極端之弊。以救世道人心。可知有識西人。亦自知其學說不可專恃。必兼採我東洋之道德。以支配其流弊。何東亞人士。竟未熟思.....more

11365/11473

郭泓志已與道奇隊簽約:郭母以代...

」的協助角色,未來兩球團仍將繼續合作。昨天記者會負責翻譯的是牛隊翻譯鄭佑衛。道奇隊飽受質疑整個簽約過程,球團代表表示,「若引起體委會、棒協及其餘球隊誤會,我向他們道歉」,道奇將誤會歸因於文化差異所導致.....more

11366/11473

球王豪飲.逸興遄飛:里有美人.又...

,經別人翻譯,王貞治才恍然大悟的說:原來「夠了」就是「不要菜的意思!」他那幽默、滑稽的神色,引得大家禁不住哈哈大笑。王貞治說,他覺得很慚愧,自己雖是浙江青田人,但是連一句中國話也不會講,回到祖國後,.....more

11367/11473

賀亮德:紅土地上 學寫賀亮德(棒...

子。中文名字是翻譯叔叔高福樑先生,一筆一畫在球場的紅土地上教我寫的,而且聽別人說,中國古時候,好像是宋朝,有一個偉人叫作歐陽修,他小時候也是這樣一筆一畫地在沙地上學寫字,後來成為大文豪,我在紅土地學寫.....more

11368/11473

支那近代文學一斑(續)

向此方而發揮其其手段者蓋不?矣。然近時所趨向翻譯外國小說。一轉而入于創作時代,初期者偵探小說。冒險小說之類續出。其後有歷史的。言情的,深受社會之歡迎。間亦有多情多恨。極于淫猥。如舊小說之金瓶梅。則已達.....more

11369/11473

中華成棒遠征記

,曾經到過台北的尼國棒球協會會長賈西亞、農耕隊代表和僑胞代表,都在機場熱烈歡迎。歡迎場面盛大除了握手,鼓掌和獻花之外,當地電視台立刻在機場展開採訪和訪問,由大使館秘書負責西班牙文的翻譯。這盛大的歡迎場面.....more

11370/11473