搜尋:翻譯

符合的藏品

中文曲名:無

中文曲名:無

家裡那麼方便,而且太陽又炎熱,小孩子幫不上忙反而製造困擾,於是父母總會哄小孩好好在家玩,爸媽回來時會為你帶來禮物─花草、小動物、蝴蝶、甲蟲……作為飾品或玩具。 採集者-漢名:洪國勝 歌詞翻譯者-漢名.....more

8311/11476
中文曲名:無

中文曲名:無

歌詞翻譯者-漢名:邱金土 樂譜校正:原音之美計畫團隊 演出者-漢名:麥順香 作品語文:魯凱族語 0493 .....more

8312/11476
中文曲名:無

中文曲名:無

國勝 歌詞翻譯者-漢名:邱金土 樂譜校正:原音之美計畫團隊 演出者-漢名:董英榮 作品語文:魯凱族語 0500 .....more

8313/11476
中文曲名:無

中文曲名:無

已49歲,唯妙唯肖地表達了小孩子的天性,唱作俱佳,堪稱一絕,只可惜詞意尚不明瞭。 採集者-漢名:洪國勝 歌詞翻譯者-漢名:邱金土 樂譜校正:原音之美計畫團隊 演出者-漢名:歐良英 作品語文:魯凱族語.....more

8314/11476
中文曲名:無

中文曲名:無

戴的盛裝。 採集者-漢名:洪國勝 歌詞翻譯者-漢名:邱金土 樂譜校正:原音之美計畫團隊 演出者-漢名:步美麗 作品語文:魯凱族語 0512 .....more

8315/11476
中文曲名:無

中文曲名:無

殺,因美國空軍飛機數量之眾,而被形容為天上的雷聲,並以強大武力擊退日軍,目睹此刻的她有感而發地自創此簡短有力的證詞歌謠。 採集者-漢名:洪國勝 歌詞翻譯者-漢名:邱金土 樂譜校正:原音之美計畫團隊 演.....more

8316/11476
作品名稱:情書

作品名稱:情書

演日期:2005年5月28-29日 型式:動態影像 類型:演出紀錄 導演:戴君芳 出版/出品者:戴君芳 作品名稱:情書 翻譯名稱:Love letter 摘要/故事大綱:本劇改編自明末作家袁于令的《西.....more

8317/11476
花

,曲徑任君繞。清晨朝露浴花梢,旭光閃耀,村前桃李花開早,莫讓時光空過了,徒喚白頭老! 曲目解說:詞係由白景山先生翻譯,原譯詞僅有「風和日麗春光好,……難繪又難描」及「清晨朝露浴花粉,……徒喚白頭腦.....more

8318/11476
元人法書 冊 柯九思書題畫跋 

元人法書 冊 柯九思書題畫跋 

evidence for art activities at the Kuizhang Pavilion.(20110101)&*元文宗天曆二年(西元一三二八年),元文宗設奎章閣,從事漢籍翻譯與書畫收藏等文化活.....more

8319/11476
清 乾隆 仿汝釉五管瓶

清 乾隆 仿汝釉五管瓶

文譯著,首刊於雍正七年(1729),今日所見皆為雍正十三年(1735)的再版本。年希堯著手翻譯之際,不僅以自身監造之官窯瓷器取代原書所附的插圖,說明西洋單點透視的原理,同時也間接傳達出督陶官所使用的作.....more

8320/11476
清 乾隆 仿汝釉五管瓶

清 乾隆 仿汝釉五管瓶

著,首刊於雍正七年(1729),今日所見皆為雍正十三年(1735)的再版本。年希堯著手翻譯之際,不僅以自身監造之官窯瓷器取代原書所附的插圖,說明西洋單點透視的原理,同時也間接傳達出督陶官所使用的作品.....more

8321/11476
清 乾隆 仿汝釉五管瓶

清 乾隆 仿汝釉五管瓶

著,首刊於雍正七年(1729),今日所見皆為雍正十三年(1735)的再版本。年希堯著手翻譯之際,不僅以自身監造之官窯瓷器取代原書所附的插圖,說明西洋單點透視的原理,同時也間接傳達出督陶官所使用的作品.....more

8322/11476
清 乾隆 仿汝釉五管瓶

清 乾隆 仿汝釉五管瓶

文譯著,首刊於雍正七年(1729),今日所見皆為雍正十三年(1735)的再版本。年希堯著手翻譯之際,不僅以自身監造之官窯瓷器取代原書所附的插圖,說明西洋單點透視的原理,同時也間接傳達出督陶官所使用的作.....more

8323/11476
副系列名:剪報

副系列名:剪報

士田川大吉郎氏介紹向眾議院提出臺灣議會設置請願書。同夜於陶陶亭與相關人士及臺灣留學生進行意見交換,經《臺灣青年》雜誌社蔡培火翻譯,林氏表示臺灣目前的和平並不穩定,欲挽救此現況唯有允許島民自治及地方議會.....more

8324/11476
副系列名:剪報

副系列名:剪報

列名:剪報 案卷名:剪報04二二八事件 件名:藝文壇 1947/03/20 範圍與摘要:作家黎烈文,抗戰勝利後由福建赴台灣任省辦《台灣新生報》副社長,去年秋天因故為陳儀所免職,現專心翻譯法國文學作品.....more

8325/11476