"\\?"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
查詢語法錯誤,請避免使用特殊字元,如:「+ - && || ! ( ) { } [ ] ^ " ~ * ? : \ /」,或者請留意您輸入的布林運算式是否正確。
符合的藏品
共找到 20743 筆符合的資料
「何必夷人,何必師事夷人」:論...
清代 夷夏之辨 華夷之辨 夷 蠻 夷人 遠人 翻譯 Foreign Foreigners Barbarians A distant man One from remote parts 國家圖書館.....more
- 13636/20743
翻譯/權力/差異:試論《般若波羅...
心經 跨語際實踐 翻譯 歸化 異域化 差異 Heart Sutra Translingual practice Translation Domestication Foreignization.....more
- 13637/20743
從《中國文藝》的翻譯詩看五年代...
翻譯詩 西方文學 臺灣文學 國家圖書館 20070100 期刊論文 葉淑美(Yeh, Shu-mei) 從《中國文藝》的翻譯詩看五○年代初期西方文藝思潮的引介 臺灣期刊論文索引系統 來源期刊:臺灣文.....more
- 13638/20743
法律名著翻譯借鑒--《牛津法律大...
法律翻譯 專業概念 專業表述 對比分析 Legal translation Specialized terms Professional expressions Comparative.....more
- 13639/20743
臺灣日語學習者在中譯時易犯之誤...
日中翻譯 誤譯傾向 翻譯教學 直譯 Japanese to Chinese translation Tendency of mistranslation The teaching.....more
- 13641/20743
中古佛經翻譯的文質論
佛經漢譯理論 支謙 道安 鳩摩羅什 慧遠 僧睿 僧祐 玄奘 五失本三不易 名實 文質 五不翻 國家圖書館 20030700 期刊論文 黃志栦 中古佛經翻譯的文質論 臺灣期刊論文索引系統 來源期刊:和.....more
- 13642/20743
論文學翻譯中語言障礙之轉化--兼...
新小說 不可譯性 霍伯格里耶 等值翻譯 轉化 完全譯入語化 化境 國家圖書館 20050500 期刊論文 吳錫德(Wu, Hsi-deh) 論文學翻譯中語言障礙之轉化--兼評「新小說」《La.....more
- 13644/20743
從漢法翻譯的角度探討法語副動詞...
漢語 法語 意合性 形合性 分詞子句 翻譯 漢法語際轉換 Chinese French Parataxis Hypotaxis Participle clause Translation 國家圖書館.....more
- 13645/20743
Lenveloppe de LUtopie--Les Mod...
Modernity Fold Mode Theory of translation W. Benjamin Gille Deleuze Proust 翻譯 班雅明 翻譯理論 德勒茲 褶 折 國家圖書.....more
- 13646/20743
不同舞蹈類型舞者運動拇趾外翻研...
舞蹈 拇趾外翻 Dance Hallux valgus 國家圖書館 20071100 期刊論文 陳書芸(Chen, Su-yun) 曾國維(Tseng, Kuo-wei) 李尚儒(Lee.....more
- 13647/20743
愛情如死之堅強--試論周瘦鵑早期...
周瘦鵑 哀情小說 鴛鴦蝴蝶派 愛情 翻譯策略 Zhou Shoujuan Melancholy romance The mandarin duck and butterfly school Love.....more
- 13648/20743
翻譯.教學.說故事--一個後殖民...
翻譯 教學 說故事 後殖民情境 文本化 二度啟蒙 Translation Pedagogy Storytelling Postcolonial context Textualization.....more
- 13649/20743
馬戛爾尼使華的翻譯問題
馬戛爾尼使團 翻譯研究 朝貢制度 Macartney mission Translation studies Tributary system 國家圖書館 20090300 期刊論文 王宏志.....more
- 13650/20743