"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
"1;&"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 879 筆符合的資料
滿文:fucihi mederi muduri han ...
nomun 漢文:佛為海龍王說法印經 藏文:klu'i rgyal po rgya mtshos zhus pa chos kyi phyag rgya.....more
- 632/879
滿文:gosingga han i gurun be k...
.org 滿文:gosingga han i gurun be karmara sure barmion nomun 漢文:仁王護國般若波羅密經 藏文:sher phyin rgyal po snying.....more
- 633/879
滿文:fucihi ba i ineku jihe we...
phyogs kyi sangs rgyas rnam par snang pa'i rgyal po'i gzungs 61函 滿文 .....more
- 634/879
滿文:fucihi nomulaha wali kbul...
王大明觀想儀軌經 藏文:rgyud kyi rgyal po sgyu 'phrul dra ba las khro bo bcu'i rtog pa.....more
- 635/879
滿文:gungge erdemungge dzagara...
miyamigan umesi ferguwecuke sere nomun 漢文:吉祥屍陀林莊嚴殊特本續經 藏文:dpal 'khor lo sdom pa'i.....more
- 636/879
德格版:No. 3791 phags-pa ...
般若部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第187Cha,原葉碼:1b1-341a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Subhāṣita; 西藏譯師:Rin-chen bzaṅ-po 中華電子.....more
- 637/879
德格版:No. 3816 phags-pa ...
般若部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第197Ma,原葉碼:178a5-203b7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Ḥgos chos-skyoṅ bzaṅ-po.....more
- 638/879
德格版:No. 4227 Tshul gsum-pai...
因明部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第289Tshe,原葉碼:1b1-178a3 佛典全文 譯經師:印度譯師:Gshan-la phan-la bzaṅ-po.....more
- 639/879
德格版:No. 236 Bcom-ldan-das-k...
Bcom-ldan-ḥdas-kyi gtsug-gtor chen-po de-bshin-gśegs-paḥi gsaṅ-ba sgrub-paḥi.....more
- 640/879
德格版:No. 507 phags-pa ...
-kyi s?iṅ-po gsaṅ-ba riṅ-bsrel-gyi za-ma-tog ces-bya-baḥi gzuṅs theg-pa chen.....more
- 641/879
德格版:No. 539 Phyag da bstod-...
-pa daṅ bs?en-gnas daṅ phyag byas-par ḥgyur-ba daṅ rin-po-che brdar-baḥi.....more
- 642/879
德格版:No. 2166 Phyag-na-rdo-r...
-chen-po rdo-rje me-lceḥi rgyud-kyi ḥgrel-pa shes-bya-ba 中文經題:金剛手青衣夜叉大忿怒金剛火熖怛特羅註 梵文經題.....more
- 643/879
德格版:No. 845 Bsdus-pai rgyud...
電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 845 Bsdus-paḥi rgyud-kyi rgyal po dus-kyi ḥkhor-loḥi ḥgrel-bśad.....more
- 644/879
德格版:No. 985 phags-pa ...
:No. 985 Ḥphags-pa de-bshin-gśegs-pa thams-cad-kyi gtsug-tor-nas byuṅ-baḥi gdugs.....more
- 645/879