"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 2465 筆符合的資料
德格版:No. 2001 Bhai-ra-bai sh...
:No. 2001 Bhai-ra-baḥi shi-baḥi bya-ba bdun-pa 中文經題:怖畏七寂業 藏文 .....more
- 1006/2465
德格版:No. 2004 Las-kyi grogs-...
華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2004 Las-kyi grogs-kyi bya-ba 中文經題:業伴法 藏文 .....more
- 1007/2465
德格版:No. 2014 Dpal ...
sṅags don rdo-rje rab-tu ḥbyed-pa shes-bya-ba 中文經題:吉祥,閻魔多迦根本真言義金剛分別 梵文經題:Śrī.....more
- 1009/2465
德格版:No. 2007 Dpal rdo-rje-j...
-gyi rnam-par-dag-pa shes-bya-ba-ba 中文經題:吉祥,金剛怖畏手相清淨 梵文經題:Śrī-vajrabhairavahastacihnaśuddha-nāma 藏文 .....more
- 1010/2465
德格版:No. 2013 Dpal rdo-rje-j...
-rje ḥod ces-bya-ba 中文經題:吉祥,金剛怖畏成就法金剛光 梵文經題:Śrī-vajrabhairavavajraprakāśasādhana-nāma 藏文 .....more
- 1011/2465
德格版:No. 2015 Gin-rje-ged na...
sgrub-thabs shes-bya-ba 中文經題:黑閻魔敵六面輪成就法 梵文經題:Kṛṣṇayamārimukhaṣaṭcakrasādhana-nāma 藏文 .....more
- 1012/2465
德格版:No. 2020 in-tu spros-pa...
中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2020 Śin-tu spros-pa med-pa de-kho-na-?id-kyi man-ṅag ces-bya-ba.....more
- 1013/2465
德格版:No. 2022 Gin-rje-ged-ky...
:No. 2022 Gśin-rje-gśed-kyi ḥkhrul-ḥkhor-gyi phreṅ-ba 中文經題:閻魔敵迷輪鬘 梵文經題:Yamāriyantrāvali 藏.....more
- 1014/2465
德格版:No. 2025 Rnal-byor bshi...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第150Tsi,原葉碼:110b6-113b2 佛典全文 譯經師:印度譯師:Darapaṇācārya; 西藏譯師:Glo-bo lotsāba.....more
- 1015/2465
德格版:No. 2027 Gin-rje-ged dm...
-bya-ba 中文經題:紅閻魔敵曼荼羅供養儀軌 梵文經題:Raktayamārimaṇḍalapūjāvidhi-nāma 藏文 .....more
- 1016/2465
德格版:No. 2026 Gin-rje-ged ...
譯師: 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2026 Gśin-rje-gśed dmar-poḥi sgrub-thabs shes-bya-ba 中文經題:紅閻.....more
- 1017/2465
德格版:No. 2036 Gin-rje-ged ...
:No. 2036 Gśin-rje-gśed dmar-poḥi rdsogs-paḥi rnal-ḥbyor shes-bya-ba 中文經題:紅閻魔多迦究竟瑜伽 梵文經題.....more
- 1018/2465
德格版:No. 2035 Gin-rjei dgra ...
譯師: 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2035 Gśin-rjeḥi dgra dmar-poḥi sgrub-thabs shes-bya-ba 中文經題.....more
- 1019/2465
德格版:No. 2045 Sru-bai ...
-bzlog-paḥi man-ṅag ces-bya-ba 中文經題:護身輪加持除魔優波提舍 梵文經題:Rakṣācakrādhiṣṭhānapṛṣṭhyopadeśa-nāma 藏文 .....more
- 1020/2465