"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 1108 筆符合的資料
德格版:No. 231 phags-pa dkon-m...
經部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第64Wa,原葉碼:1b1-112b7 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師:Rin-chen ḥtsho、Chos.....more
- 256/1108
德格版:No. 232 phags-pa sprin ...
會(CBETA) 德格版:No. 232 Ḥphags-pa sprin chen-po shes-bya-ba theg-pa chen-poḥi mdo 中文經題:聖大雲大.....more
- 257/1108
德格版:No. 234 phags-pa sprin ...
sde 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 234 Ḥphags-pa sprin chen-po rluṅ-gi dkyil-ḥkhor-gyi leḥu klu.....more
- 258/1108
德格版:No. 239 dus-pa chen-po-...
-par mi-rtog-pa 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 239 Ḥdus-pa chen-po-las saḥi-s?iṅ-poḥi ḥkhor-lo.....more
- 259/1108
德格版:No. 274 phags-pa ...
chen-poḥi mdo chos-kyi rnam-graṅs chen-po 中文經題:聖佛寶冠大乘經大法門 梵文經題:Ārya-buddhakuṭa-nāma-mahāyānasūtra.....more
- 260/1108
德格版:No. 291 Mdo chen-po sto...
中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 291 Mdo chen-po stoṅ-pa-?id chen-po shes-bya-ba 中文經題:大空大經 梵文經題.....more
- 261/1108
德格版:No. 389 Dpal rin-chen ...
十萬怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第79Ga,原葉碼:208b2-213b4 佛典全文 譯經師:印度譯師:Rin-chen rdo-rje; 西藏譯師.....more
- 262/1108
德格版:No. 452 phags-pa g?is-s...
-chen grub 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 452 Ḥphags-pa g?is-su-med-pa m?am-pa-?id rnam-par-r.....more
- 263/1108
德格版:No. 466 Rgyud-kyi rgyal...
十萬怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第83Ja,原葉碼:94b1-134a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師:Rin-chen bzaṅ-po.....more
- 264/1108
德格版:No. 479 De-bshin-gegs-p...
十萬怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第84?a,原葉碼:1b1-142a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Śraddhākaravarma; 西藏譯師:Rin-chen bzaṅ.....more
- 265/1108
德格版:No. 477 Dpal zla gsa th...
十萬怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第83Ja,原葉碼:247b4-303a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師:Rin-chen bzaṅ.....more
- 266/1108
德格版:No. 482 jig-rten gsum-l...
十萬怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第85Ta,原葉碼:10a1-58a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師:Rin-chen bzaṅ-po或.....more
- 267/1108
德格版:No. 487 Dpal mchog da-p...
十萬怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第85Ta,原葉碼:150b1-173a4 佛典全文 譯經師:印度譯師:Śraddhākaravarma; 西藏譯師:Rin-chen.....more
- 268/1108
德格版:No. 653 Mdo chen-po dus...
協會(CBETA) 德格版:No. 653 Mdo chen-po ḥdus-pa chen-poḥi mdo shes-bya-ba 中文經題:大經大集經 梵文經題.....more
- 269/1108
德格版:No. 658 phags-pa sprin ...
:No. 658 Ḥphags-pa sprin chen-po rluṅ-gi dkyil-ḥkhor-gyi leḥu klu thams-cad-kyi s.....more
- 270/1108