搜尋:a cha 在 佛教 分類當中

符合的藏品

德格版:No. 2059 phrog-ma rna-c...

版:No. 2059 Ḥphrog-ma rna-cha ḥdsin-maḥi sgrub-thabs 中文經題:訶梨帝母持耳環成就法 梵文經題.....more

1/14

德格版:No. 2501 Rgyud-kyi don-...

怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第156Ḥi,原葉碼:1b1-91b6 佛典全文 譯經師:印度譯師:Ḥjam-dpal go-cha; 西藏譯師: 中華電子佛典協會(CBETA.....more

2/14

德格版:No. 3078 Mchod-rten-gyi...

:No. 3078 Mchod-rten-gyi cha-dbye-ba ḥdul-ba-las byuṅ-baḥi mdo 中文經題:制多形狀律所出經 藏文 .....more

3/14

德格版:No. 3774 Cha gsum ...

bzaṅ-po 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3774 Cha gsum ḥbriṅ-poḥi cho-ga 中文經題:三中分儀軌 藏文 .....more

4/14

德格版:No. 4283 Cha bsags-kyi ...

-mtshan 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 4283 Cha bsags-kyi mdoḥi ḥgrel-pa shes-bya-ba 中文經題:部分積聚經註 梵文經.....more

5/14

德格版:No. 4296 Smra-bai sgo m...

Smra-baḥi sgo mtshon-cha lta-bu shes-bya-baḥi ḥgrel-pa 中文經題:言語門武器喻註 梵文經題.....more

6/14

德格版:No. 4295 Smra-bai sgo m...

Smra-baḥi sgo mtshon-cha lta-bu shes-bya-ba 中文經題:言語門武器喻 梵文經題:[Vacanamukhāyudhopama-nāma.....more

7/14

德格版:No. 2865 Dpal phyag-na ...

怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第175Nu,原葉碼:201a7-207a1 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師:Ḥjam-dpal go-cha.....more

8/14

德格版:No. 2954 Rgyu-skar ...

-rje go-cha-ma shes-bya-ba 中文經題:二十八星宿灌頂曼荼羅儀軌金剛鎧 藏文 .....more

9/14

德格版:No. 3799 Mon-par rtogs-...

中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3799 Mṅon-par rtogs-paḥi rgyan-gyi ḥgrel-pa grags-paḥi cha shes.....more

10/14

德格版:No. 3845 Cha-as-kyi yan...

bzaṅ-po 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3845 Cha-śas-kyi yan-lag ces-bya-baḥi rab-tu-byed-paḥi.....more

11/14

德格版:No. 3844 Cha-as-kyi yan...

bzaṅ-po 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3844 Cha-śas-kyi yan-lag ces-bya-baḥi rab-tu-byed-pa 中文經題:肢.....more

12/14

德格版:No. 429 Dpal gdan-bshi-...

-kyi cha shes-bya-ba 中文經題:釋吉祥四座怛特羅王真言分 梵文經題:Śrīcatuḥpīthākhyātatantrarājamantrāṁśa-nāma 藏文 .....more

13/14

德格版:No. 1659 Dpal sas-rgyas...

怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第128Ra,原葉碼:245a1-389a5 佛典全文 譯經師:印度譯師:Vidyākarasiṁha; 西藏譯師:Lha rin-po-cha.....more

14/14

a cha 在 佛教 分類當中 的相關搜尋