"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 718 筆符合的資料
德格版:No. 1020 phags-pa ...
陀羅尼集 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第102Wam,原葉碼:181b7-183a1 佛典全文 譯經師:印度譯師:Jinamitra、Dānaśīla; 西藏譯師:Ye-śes.....more
- 151/718
德格版:No. 1061 Mdo chen-po ku...
陀羅尼集 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第102Wam,原葉碼:190a4-205b4 佛典全文 譯經師:印度譯師:Jinamitra、Praj?āvarma; 西藏譯師:Ye-śes.....more
- 152/718
德格版:No. 1064 phags-pa sprin...
陀羅尼集 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第102Wam,原葉碼:229b3-234b1 佛典全文 譯經師:印度譯師:Jinamitra、Surendrabodhi; 西藏譯師:Ye.....more
- 153/718
德格版:No. 1062 Mdo chen-po du...
陀羅尼集 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第102Wam,原葉碼:205b4-215b7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Jinamitra、Praj?āvarma; 西藏譯師:Ye-śes.....more
- 154/718
德格版:No. 1063 phags-pa sprin...
陀羅尼集 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第102Wam,原葉碼:216a1-229b2 佛典全文 譯經師:印度譯師:Jinamitra、Śīlendrabodhi; 西藏譯師:Ye.....more
- 155/718
德格版:No. 1079 Yi-dags-mo kha...
陀羅尼集 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第102Wam,原葉碼:240b5-242b2 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師: 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 10.....more
- 156/718
德格版:No. 1086 phags-pa ...
陀羅尼集 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第102Wam,原葉碼:252b3-252b7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Praj?āvarma; 西藏譯師:Ye-śes sde 中華電子佛.....more
- 158/718
德格版:No. 1083 phags-pa ro la...
陀羅尼集 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第102Wam,原葉碼:247b3-251a6 佛典全文 譯經師:印度譯師:Vidyākarasiṁha; 西藏譯師:Ye-śes sde 中華.....more
- 159/718
德格版:No. 1080 Yi-dags kha-na...
:No. 1080 Yi-dags kha-nas-me-ḥbar-ba-la skyabs-mdsad-paḥi gzuṅs 中文經題:救焰口鬼陀羅尼 藏文 .....more
- 160/718
德格版:No. 1081 jur-gegs ...
陀羅尼集 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第102Wam,原葉碼:245a4-247a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師:Ye-śes sde 中華電子.....more
- 161/718
德格版:No. 1093 phags-pa ...
陀羅尼集 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第102Wam,原葉碼:256b7-260b7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Surendrabodhi; 西藏譯師:Ye-śes sde 中華電.....more
- 162/718
德格版:No. 1097 Mchog-gi spyod...
陀羅尼集 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第102Wam,原葉碼:267a5-268b1 佛典全文 譯經師:印度譯師:Praj?āvara; 西藏譯師:Ye-śes sde 中華電子佛典.....more
- 163/718
德格版:No. 1103 Bkra-is-kyi ts...
陀羅尼集 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第102Wam,原葉碼:273a5-274b3 佛典全文 譯經師:印度譯師:Jinamitra; 西藏譯師:Ye-śes.....more
- 164/718
德格版:No. 1108 Dkon-mchog gsu...
陀羅尼集 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第102Wam,原葉碼:278a2-278a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Jinamitra; 西藏譯師:Ye-śes.....more
- 165/718