搜尋:pa po 在 宗教文獻 分類當中

符合的藏品

德格版:No. 2494 Tshogs-kyi kho...

怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第155Zi,原葉碼:249a1-254a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Ratnarakṣita; 西藏譯師:Shaṅ grub-pa.....more

751/879

德格版:No. 2495 Tshogs-kyi kho...

怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第155Zi,原葉碼:254a7-254b6 佛典全文 譯經師:印度譯師:Ratnarakṣita; 西藏譯師:Shaṅ grub-pa.....more

752/879

德格版:No. 2499 Dbyig-gi phre-...

-po 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2499 Dbyig-gi phreṅ-ba shes-bya-ba cho-gaḥi bya-ba bcu-pa 中文經.....more

753/879

德格版:No. 2504 Rdo-rje-dbyis-...

-po 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2504 Rdo-rje-dbyiṅs-kyi dkyil-ḥkhor chen-poḥi lha rnams-.....more

754/879

德格版:No. 2503 De-kho-na-?id ...

bzaṅ-po 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2503 De-kho-na-?id bsdus-paḥi rgya-cher bśad-pa ko-sa.....more

755/879

德格版:No. 2506 Dkyil-khor-gyi...

-po 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2506 Dkyil-ḥkhor-gyi thig gdab-paḥi mdor-bsdus-paḥi ḥgrel-pa.....more

756/879

德格版:No. 2512 Dpal mchog da-...

藏譯師:Rin-chen bzaṅ-po 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2512 Dpal mchog daṅ-poḥi rgya-cher-bśad-pa 中文經題:吉祥,最上本初.....more

757/879

德格版:No. 2524 Thugs-rje byu-...

bzaṅ-po 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2524 Thugs-rje ḥbyuṅ-ba shes-bya-ba bsgom-pa daṅ bzlas-paḥi.....more

758/879

德格版:No. 2540 phags-pa ...

-po 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2540 Ḥphags-pa ḥjam-dpal-gyi mtshan yaṅ-dag-par.....more

759/879

德格版:No. 2588 phags-pa jam-d...

(CBETA) 德格版:No. 2588 Ḥphags-pa ḥjam-dpal rin-po-cheḥi cho-ga 中文經題:聖,文殊師利寶儀軌 梵文經題:Ārya-ma.....more

760/879

德格版:No. 2599 phags-pa ...

怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第168Cu,原葉碼:63a2-67a2 佛典全文 譯經師:印度譯師:Dharmaśrīmitra; 西藏譯師:Chos-kyi bzaṅ-po.....more

761/879

德格版:No. 2602 phags-pa jam-d...

怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第168Cu,原葉碼:76a6-77b2 佛典全文 譯經師:印度譯師:Dharmaśrīmitra; 西藏譯師:Chos-kyi bzaṅ-po.....more

762/879

德格版:No. 2601 phags-pa ...

怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第168Cu,原葉碼:68b5-76a6 佛典全文 譯經師:印度譯師:Dharmaśrīmitra; 西藏譯師:Chos-kyi bzaṅ-po.....more

763/879

德格版:No. 2611 phags-pa ...

怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第168Cu,原葉碼:83a2-84a6 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師:Chos-kyi bzaṅ-po 中.....more

764/879

德格版:No. 2627 an-so thams-ca...

-kyi rgyal-po brtag-pa snaṅ-baḥi rgyan shes-bya-ba 中文經題:一切惡趣清淨威光王儀軌光明莊嚴 梵文經題.....more

765/879

pa po 在 宗教文獻 分類當中 的相關搜尋