"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 494 筆符合的資料
德格版:No. 3068 phags-pa kun-n...
:No. 3068 Ḥphags-pa kun-nas-sgor ḥjug-paḥi ḥod-zer gtsug-tor dri-ma med-paḥi gzuṅs.....more
- 481/494
德格版:No. 3085 phags-pa de-bs...
gshan-gyis mi thub-ma phyir bzlog-pa shes-bya-baḥi gzuṅs-kyi sgrub-thabs 中文經題:聖如來頂髻所出白傘蓋母無.....more
- 482/494
德格版:No. 566 phags-ma ...
:No. 566 Ḥphags-ma ḥod-zer-can-gyi dkyil-ḥkhor-gyi cho-ga ḥod-zer-can ḥbyuṅ-baḥi.....more
- 483/494
德格版:No. 590 phags-pa ...
:No. 590 Ḥphags-pa de-bshin-gśegs-pa thams-cad-kyi gtsug-tor-nas byuṅ-ba gdugs.....more
- 484/494
滿文:gubci de genggiyen elden ...
光明焰鬘清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經 藏文:'phags pa rig sngags kyi rgyal po so sor 'brang ma chen mo.....more
- 485/494
德格版:No. 983 Kun-nas sgor ju...
-śes sde 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 983 Kun-nas sgor ḥjug-paḥi ḥod-zer gtsug-tor dri-ma med.....more
- 486/494
德格版:No. 1187 Rgyud-kyi rgya...
-rje shes-bya-ba sgyu-ma brtag-pa g?is-paḥi dkaḥ-ḥgrel dran-paḥi ḥbyuṅ-gnas.....more
- 487/494
德格版:No. 1659 Dpal sas-rgyas...
sgyu-ma bde-mchog-gi rgyud-kyi don rnam-par-bśad-pa shes-bya-ba 中文經題:吉祥一切佛平等和合荼枳尼幻勝樂怛特羅.....more
- 488/494
德格版:No. 2166 Phyag-na-rdo-r...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第151Tshi,原葉碼:271a2-308a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Ma?juśrī; 西藏譯師:Gshon-nu tshul.....more
- 489/494
德格版:No. 3106 phags-pa ...
:No. 3106 Ḥphags-pa de-bshin-gśegs-paḥi gtsug-tor-nas byuṅ-baḥi gdugs dkar-mo-can.....more
- 490/494
德格版:No. 3800 Bcom-ldan-das-...
byams-paḥi dpal 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3800 Bcom-ldan-ḥdas-ma śes-rab-kyi-pha-rol-tu.....more
- 491/494
德格版:No. 378 Mkha-gro-ma ...
-baḥi ḥod-zer 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 378 Mkhaḥ-ḥgro-ma thams-cad-kyi thugs g?is-su-med-pa.....more
- 492/494
德格版:No. 599 Kun-nas sgor ju...
-śes sde 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 599 Kun-nas sgor ḥjug-paḥi ḥod-zer gtsug-tor dri-ma med.....more
- 493/494
Taisho Tripitaka Electronic ve...
][tdotblw]h[amacron]na[mdotabv] n[amacron]ma prathama[hdotblw] pa[tdotblw]ata[hdotblw].如.....more
- 494/494