"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 2465 筆符合的資料
德格版:No. 2716 jam-dbyas dkar...
-ba 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2716 Ḥjam-dbyaṅs dkar-po mchod-paḥi cho-ga shes-bya-ba 中文經題:白.....more
- 1366/2465
德格版:No. 2711 Dpal ye-es yon...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第175Nu,原葉碼:78b4-79a3 佛典全文 譯經師:印度譯師:Ḥbum-phrag-pa; 西藏譯師:Rṅog lo-tsā-ba 中華.....more
- 1367/2465
德格版:No. 2709 Gur-kum gshon-...
:Tshul-khrims rgyal-ba 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2709 Gur-kum gshon-nu lta-buḥi bstod-pa 中文經題:鬱金香童子像讚 梵文.....more
- 1368/2465
德格版:No. 2721 phags-pa ...
-med-paḥi ḥod ces-bya-ba 中文經題:聖,不空羂索曼荼羅天眾讚無垢光 梵文經題:Ārya-amoghapāśamaṇḍaladevagaṇa-stotravimalaprabhā.....more
- 1369/2465
德格版:No. 2722 jig-rten mgon-...
:No. 2722 Ḥjig-rten mgon-poḥi bstod-pa yid-ḥphrog sdig ḥjoms shes-bya-ba 中文經題:世間尊讚意適惡業摧破 梵.....more
- 1370/2465
德格版:No. 2719 phags-pa ...
(CBETA) 德格版:No. 2719 Ḥphags-pa a-ra-tsa-naḥi mchod-paḥi cho-ga shes-bya-ba 中文經題:聖, 阿羅波遮那供養儀.....more
- 1371/2465
德格版:No. 2723 Thugs-rje chen...
子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2723 Thugs-rje chen-po-la bstod ciṅ bskul-ba 中文經題:大悲(尊)讚中勸請 梵文經題.....more
- 1373/2465
德格版:No. 2724 jig-rten ...
-mtshan 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2724 Ḥjig-rten dbaṅ-phyug-gi bstod-pa shes-bya-ba 中文經題:世自在讚.....more
- 1374/2465
德格版:No. 2727 Dpal jig-rten ...
-ba 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2727 Dpal ḥjig-rten mgon-po mkhaḥ spyod-paḥi sgrub-thabs.....more
- 1375/2465
德格版:No. 2733 Thugs-rje-chen...
:No. 2733 Thugs-rje-chen-po-la smre-sṅags-kyi bstod-pa byin-rlabs-can shes-bya-ba 中文經題:大悲(尊)哀泣有加.....more
- 1376/2465
德格版:No. 2730 Nor-bu-gli-gi ...
:No. 2730 Nor-bu-gliṅ-gi thugs-rje-chen-po lha lṅa-la bstod-pa 中文經題:寶洲大悲五天讚 梵文經題.....more
- 1377/2465
德格版:No. 2732 Thugs-rje-chen...
:No. 2732 Thugs-rje-chen-po-la smre-sṅags-kyi bstod-pa shes-bya-ba 中文經題:大悲(尊)哀泣讚 梵文經題.....more
- 1378/2465
德格版:No. 2736 phags-pa ...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第175Nu,原葉碼:114b2-123b7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Padma; 西藏譯師:Rgyal-ba.....more
- 1379/2465
德格版:No. 2735 Dpal phags-pa ...
shes-bya-ba 中文經題:吉祥,聖觀自在讚 梵文經題:Śrī-āryāvalokiteśvarastuti-nāma 藏文 .....more
- 1380/2465