"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 2465 筆符合的資料
德格版:No. 126 phags-pa gser-g...
-śes sde 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 126 Ḥphags-pa gser-gyi bye-ma lta-bu shes-bya-ba theg-pa.....more
- 2086/2465
德格版:No. 125 phags-pa gser-g...
Ḥphags-pa gser-gyi mdo shes-bya-ba theg-pa chen-poḥi mdo 中文經題:聖黃金經大乘經 梵文經題:Ārya.....more
- 2087/2465
德格版:No. 134 phags-pa bsod-n...
-ṅe-ḥdsin shes-bya-ba theg-pa chen-poḥi mdo 中文經題:聖集一切福德三昧大乘經 梵文經題:Ārya.....more
- 2088/2465
德格版:No. 138 phags-pa dus-pa...
會(CBETA) 德格版:No. 138 Ḥphags-pa ḥdus-pa chen-po rin-po-che-tog-gi gzuṅs shes-bya-ba theg.....more
- 2089/2465
德格版:No. 139 phags-pa rdo-rj...
會(CBETA) 德格版:No. 139 Ḥphags-pa rdo-rje s?iṅ-poḥi gzuṅs shes-bya-ba theg-pa.....more
- 2090/2465
德格版:No. 136 phags-pa khyeu ...
中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 136 Ḥphags-pa khyeḥu bshiḥi tiṅ-ṅe-ḥdsin shes-bya-ba.....more
- 2091/2465
德格版:No. 142 phags-pa rnam-p...
經部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第57Pa,原葉碼:1b1-6b1 佛典全文 譯經師:印度譯師:Jinamitra、Dānaśīla; 西藏譯師:Ska-ba dpal.....more
- 2092/2465
德格版:No. 146 phags-pa ...
-la rnam-par-ḥphrul-ba bstan-pa shes-bya-ba theg-pa chen-poḥi mdo 中文經題:聖說菩薩行境變現方便境大乘經 梵文.....more
- 2093/2465
德格版:No. 150 phags-pa ...
shus-pa chos bdun-pa shes-bya-ba theg-pa chen-poḥi mdo 中文經題:聖觀自在所問七法大乘經 梵文經題:Ārya.....more
- 2094/2465
德格版:No. 147 phags-pa ...
bstan-pa shes-bya-ba theg-pa chen-poḥi mdo 中文經題:聖決定說如來大悲大乘經 梵文經題:Ārya-tathāgatamahākaruṇānirdeśa.....more
- 2095/2465
德格版:No. 148 phags-pa ...
-bya-ba theg-pa chen-poḥi mdo 中文經題:聖虛空藏所問大乘經 梵文經題:Ārya-gaganaga?japaripṛcchā-nāma.....more
- 2096/2465
德格版:No. 144 phags-pa theg-p...
典協會(CBETA) 德格版:No. 144 Ḥphags-pa theg-pa chen-po-la dad-pa rab-tu sgom-pa shes-bya-ba.....more
- 2097/2465
德格版:No. 145 phags-pa dkon-m...
(CBETA) 德格版:No. 145 Ḥphags-pa dkon-mchog ta-la-laḥi gzuṅs shes-bya-ba theg-pa.....more
- 2098/2465
德格版:No. 151 phags-pa spobs-...
(CBETA) 德格版:No. 151 Ḥphags-pa spobs-paḥi blo-gros-kyis shus-pa shes-bya-ba theg-pa chen.....more
- 2099/2465
德格版:No. 149 phags-pa byams-...
Ḥphags-pa byams-pas shus-pa shes-bya-ba theg-pa chen-poḥi mdo 中文經題:聖慈氏所問大乘經 梵文經題:Ārya.....more
- 2100/2465