"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 2465 筆符合的資料
德格版:No. 3800 Bcom-ldan-das-...
śes-rab sgron-maḥi phreṅ-ba shes-bya-ba 中文經題:薄伽梵母般若波羅蜜多優波提舍論現觀莊嚴註般若燈鬘 梵文經題.....more
- 1726/2465
德格版:No. 3805 phags-pa ...
brgyad-stoṅ-paḥi ḥgrel-pa gnad-kyi zla-baḥi ḥod ces-bya-ba 中文經題:聖般若波羅蜜多八千(頌)註正處月光 梵.....more
- 1727/2465
德格版:No. 3803 phags-pa ...
-stoṅ-paḥi dkaḥ-ḥgrel s?iṅ-po mchog ces-bya-ba 中文經題:聖般若波羅蜜多八千(頌)難語釋最上心髓 梵文經題:Ārya.....more
- 1728/2465
德格版:No. 3801 Mon-par-rtogs-...
tshig-leḥur-byas-paḥi ḥgrel-pa dag-ldan shes-bya-ba 中文經題:現觀莊嚴頌註有淨 梵文經題.....more
- 1729/2465
德格版:No. 3799 Mon-par rtogs-...
-bya-ba 中文經題:現觀莊嚴註稱分 梵文經題:Abhisamayālaṁkāravṛtti-kīrtikalā-nāma 藏文 .....more
- 1731/2465
德格版:No. 3802 Sto-phrag-brgy...
Stoṅ-phrag-brgya-paḥi rnam-par-bśad-pa shes-bya-ba 中文經題:十萬(頌)解說 梵文經題.....more
- 1732/2465
德格版:No. 3811 Bcom-ldan-das-...
ḥbyuṅ-gnas 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3811 Bcom-ldan-ḥdas-maḥi man-ṅag-gi rjes-su ḥbraṅ-ba.....more
- 1733/2465
德格版:No. 3807 es...
:No. 3807 Śes-rab-kyi-pha-rol-tu-phyin-pa ḥbum-pa rgya-cher ḥgrel-ba 中文經題:聖般若波羅蜜多.....more
- 1734/2465
德格版:No. 3806 es...
Śes-rab-kyi-pha-rol-tu-phyin-paḥi mdsod-kyi lde-mig ces-bya-ba 中文經題:般若波羅蜜多藏.....more
- 1735/2465
德格版:No. 3820 Bcom-ldan-das-...
-phyin-paḥi s?iṅ-poḥi ḥgrel-pa don-gyi sgron-ma shes-bya-ba 中文經題:薄伽梵母般若波羅蜜多心(經)註義燈 梵文經題.....more
- 1736/2465
德格版:No. 3824 Dbu-ma rtsa-ba...
-ba 中文經題:根本中觀頌般若 梵文經題:Praj?ā-nāma-mūlamadhyamakakārīkā 藏文 .....more
- 1737/2465
德格版:No. 3827 Sto-pa-?id ...
-byas-pa shes-bya-ba 中文經題:空性七十頌 梵文經題:Śūnyatāsaptatikārikā-nāma 藏文 .....more
- 1738/2465
德格版:No. 3825 Rigs-pa drug-c...
中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3825 Rigs-pa drug-cu-paḥi tshig-leḥur-byas-pa shes-bya-ba 中文經題:正.....more
- 1739/2465
德格版:No. 3828 Rtsod-pa bzlog...
中觀部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第198Tsa,原葉碼:27a1-29a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:J?ānagarbha; 西藏譯師:Ska-ba dpal-brtsegs.....more
- 1740/2465