"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 1298 筆符合的資料
德格版:No. 1663 Sas-rgyas tham...
; 西藏譯師:Rin-chen bzaṅ-po 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1663 Saṅs-rgyas thams-cas daṅ m.....more
- 781/1298
德格版:No. 1656 byu-po thams-c...
zla-baḥi ḥod-zer 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1656 Ḥbyuṅ-po thams-cad-kyi gtor-maḥi cho-ga 中文.....more
- 782/1298
德格版:No. 1667 Dpal padma gar...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第129La,原葉碼:143b6-148b6 佛典全文 譯經師:印度譯師:Vīdyākarasiṁha; 西藏譯師:Lha rin-po-che.....more
- 783/1298
德格版:No. 1668 Dpal rdo-rje r...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第129La,原葉碼:148b6-153b1 佛典全文 譯經師:印度譯師:Vīdyākarasiṁha; 西藏譯師:Lha rin-po-che.....more
- 784/1298
德格版:No. 1669 Dpal rta mchog...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第129La,原葉碼:153b1-157b2 佛典全文 譯經師:印度譯師:Vīdyākarasiṁha; 西藏譯師:Lha rin-po-che.....more
- 785/1298
德格版:No. 1666 Dpal rnam-par-...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第129La,原葉碼:139a1-143b6 佛典全文 譯經師:印度譯師:Vīdyākarasiṁha; 西藏譯師:Lha rin-po-che.....more
- 786/1298
德格版:No. 1665 Dpal he-ru-kai...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第129La,原葉碼:133b2-139a1 佛典全文 譯經師:印度譯師:Vīdyākarasiṁha; 西藏譯師:Lha rin-po-che.....more
- 787/1298
德格版:No. 1677 Dpal sas-rgyas...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第129La,原葉碼:257a2-276a5 佛典全文 譯經師:印度譯師:Vidyākarasiṁha; 西藏譯師:Lha rin-po-che.....more
- 788/1298
德格版:No. 1678 Dpal khrag thu...
-mkhaḥi s?iṅ-po 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1678 Dpal khrag ḥthuṅ chen-poḥi sgrub-thabs yaṅ-dag.....more
- 789/1298
德格版:No. 1681 Bcom-ldan-das ...
:No. 1681 Bcom-ldan-ḥdas dpal bde-ba-chen-po rdo-rje-sems-dpaḥi sgrub-thabs 中文經題:薄伽梵吉祥大樂金剛薩埵成就法.....more
- 790/1298
德格版:No. 1674 Dpal he-ru-kai...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第129La,原葉碼:200a7-208a3 佛典全文 譯經師:印度譯師:Vidyākarasiṁha; 西藏譯師:Lha rin-po-che.....more
- 791/1298
德格版:No. 1684 Thugs-rje-chen...
Thugs-rje-chen-po ḥphags-ma sgrol-maḥi sgrub-thabs spyiḥi mṅon-par-rtogs-pa.....more
- 792/1298
德格版:No. 1703 phags-ma lha-m...
-paḥi rgyal-po 中文經題:聖母多羅天女讚一切義成就讚嘆王 梵文經題:Āryātārādevīstotrasarvārthasiddhi-nāma-stotrarāja 藏文 .....more
- 793/1298
德格版:No. 1717 Shi-gi ...
-tsho chen-po 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1717 Shiṅ-gi dbaṅ-phyug-maḥi bstod-pa 中文經題:國土自在母讚.....more
- 794/1298
德格版:No. 1734 Ral-pa gcig-ma...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第130Śa,原葉碼:100a2-100b6 佛典全文 譯經師:印度譯師:Mi-dbaṅ bzaṅ-po; 西藏譯師:Gshon-nu śes.....more
- 795/1298