"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 333 筆符合的資料
德格版:No. 4010 phags-pa chos ...
?am-pa-?id rnam-par-spros-paḥi tiṅ-ṅe-ḥdsin-kyi rgyal-po shes-bya-ba theg-pa.....more
- 211/333
德格版:No. 4019 phags-pa ...
de-bshin-gśegs-paḥi s?iṅ-poḥi rgyan shes-bya-ba 中文經題:聖入楞伽大乘經註如來心莊嚴 梵文經題:Ārya.....more
- 212/333
德格版:No. 4023 Chos da chos-?...
-mtshan 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 4023 Chos daṅ chos-?id rnam-par ḥbyed-paḥi tshig-leḥur.....more
- 213/333
德格版:No. 4028 Chos da chos-?...
電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 4028 Chos daṅ chos-?id rnam-par ḥbyed-paḥi ḥgrel-pa 中文經題:法法性分別註 梵文.....more
- 214/333
德格版:No. 4022 Chos da chos-?...
-ba 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 4022 Chos daṅ chos-?id rnam-par ḥbyed-pa 中文經題:法法性分別 梵文經題.....more
- 215/333
德格版:No. 4093 Chos mon-pai ...
mtshan-?id-kyi rjes-su-ḥbraṅ-ba shes-bya-ba 中文經題:阿毗達磨藏註疏相隨順 梵文經題.....more
- 216/333
德格版:No. 4097 Chos mon-pa-la...
sde 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 4097 Chos mṅon-pa-la ḥjug-pa rgya-cher-ḥgrel-pa s?iṅ-po.....more
- 217/333
德格版:No. 4096 Chos-mon-pa md...
-?id-kyi rjes-su-ḥbraṅ-ba shes-bya-ba 中文經題:阿毗達磨藏註疏相隨順 梵文經題.....more
- 218/333
德格版:No. 4101 phags-pa chos-...
阿毘達磨部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第251Thu,原葉碼:222b1-223a4 佛典全文 譯經師:印度譯師:Ye-śes s?iṅ-po; 西藏譯師.....more
- 219/333
德格版:No. 4102 Bstan-bcos tsh...
阿毘達磨部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第251Thu,原葉碼:223a4-224a5 佛典全文 譯經師:印度譯師:Dharmākara; 西藏譯師:Ye-śes s?iṅ-po 中.....more
- 220/333
德格版:No. 4103 Tshigs-su-bcad...
律部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第251Thu,原葉碼:224a5-261a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:dharmākāra; 西藏譯師:Ye-śes s?iṅ-po 中華電子.....more
- 221/333
德格版:No. 4227 Tshul gsum-pai...
rtags ston-par-byed-paḥi mtshan-?id gshan-gyi don-gyi rjes-su-dpag-paḥi skabs-su-bab-nas.....more
- 222/333
德格版:No. 4259 Rnam-par rig-p...
子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 4259 Rnam-par rig-pa-tsam-?id-du grub-pa shes-bya-ba 中文經題:唯識性成就 梵文經題:Vij.....more
- 223/333
德格版:No. 4261 Gtan-tshigs-ky...
協會(CBETA) 德格版:No. 4261 Gtan-tshigs-kyi de-kho-na-?id bstan-pa 中文經題:因真性說示 梵文經題:Hetutattvopadeśa 藏文 .....more
- 224/333
德格版:No. 4266 De-kho-na-?id ...
bla-ma shi-ba ḥod 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 4266 De-kho-na-?id bsdus-paḥi tshig-leḥur.....more
- 225/333