"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 52 筆符合的資料

德格版:No. 1020 phags-pa ...
陀羅尼集 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第102Wam,原葉碼:181b7-183a1 佛典全文 譯經師:印度譯師:Jinamitra、Dānaśīla; 西藏譯師:Ye-śes.....more
- 16/52

德格版:No. 1872 Yan-lag bshi-p...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第145Ni,原葉碼:130b1-178b7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Kamalaguhya; 西藏譯師:Ye.....more
- 17/52

德格版:No. 1875 Sbyor-ba bdun-...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第146Pi,原葉碼:69b6-75b4 佛典全文 譯經師:印度譯師:Kamalaguhya; 西藏譯師:Ye-śes.....more
- 18/52

德格版:No. 2141 Tshe da ye-es ...
:Dar-ma tshul-khrims 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2141 Tshe daṅ ye-śes dpag-tu-med-paḥi dkyil.....more
- 19/52

德格版:No. 2146 Bcom-ldan-das ...
:No. 2146 Bcom-ldan-ḥdas tshe daṅ ye-śes dpag-tu-med-paḥi dkyil-ḥkhor-gi cho-ga.....more
- 20/52

德格版:No. 2143 Tshe da ye-es ...
:Dar-ma tshul-khrims 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2143 Tshe daṅ ye-śes dpag-tu-med-pa shes-bya.....more
- 21/52

德格版:No. 2496 Sku da gsu ...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第155Zi,原葉碼:254b7-260a2 佛典全文 譯經師:印度譯師:Mar-me-mdsad ye-śes; 西藏.....more
- 22/52

德格版:No. 2589 Nam-mkha dri-m...
:No. 2589 Nam-mkhaḥ dri-ma med-pa śin-tu yoṅs-su dag-pa chos-kyi dbyiṅs-kyi ye-śes.....more
- 23/52

德格版:No. 2702 jam-pai ...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第175Nu,原葉碼:70a3-72a2 佛典全文 譯經師:印度譯師:Mar-me-mdsad ye-śes; 西藏譯師.....more
- 24/52

德格版:No. 2699 phags-pa tshe ...
dgaḥ-baḥi dpal 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2699 Ḥphags-pa tshe daṅ ye-śes dpag-tu-med-paḥi.....more
- 25/52

德格版:No. 2700 Tshe da ye-es ...
子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2700 Tshe daṅ ye-śes dpag-tu-med-paḥi cho-ga shes-bya-ba 中文經題:壽智無量儀.....more
- 26/52

德格版:No. 3804 es...
般若部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第191Tha,原葉碼:230b1-240a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Mar-me-mdsad ye-śes; 西藏.....more
- 27/52

德格版:No. 3817 phags-pa ...
般若部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第197Ma,原葉碼:204a1-267a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Ma?juśrī; 西藏譯師:Ye-śes sde 中華電子佛典協會.....more
- 28/52

德格版:No. 3818 phags-pa ...
-mkhaḥ ye-śes sde 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3818 Ḥphags-pa śes-rab-kyi-pha-rol-tu-phyin-paḥi.....more
- 29/52

德格版:No. 3946 Bya-chub-sems-...
中觀部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第213Khi,原葉碼:237a3-238a6 佛典全文 譯經師:印度譯師:Mar-me-mdsad ye-śes; 西藏.....more
- 30/52