搜尋:y? 在 漢籍全文 分類當中

符合的藏品

德格版:No. 2146 Bcom-ldan-das ...

:No. 2146 Bcom-ldan-ḥdas tshe daṅ ye-śes dpag-tu-med-paḥi dkyil-ḥkhor-gi cho-ga.....more

256/718

德格版:No. 2143 Tshe da ye-es ...

:Dar-ma tshul-khrims 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2143 Tshe daṅ ye-śes dpag-tu-med-pa shes-bya.....more

257/718

德格版:No. 2145 Tshe da ye-es ...

:No. 2145 Tshe daṅ ye-śes dpag-tu-med-paḥi sgrub-thabs 中文經題:無量壽智成就法 梵文經題:Aparimitāyurj.....more

258/718

德格版:No. 2153 Yi-dags da a-z...

vajradeva 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2153 Yi-dags daṅ śa-za daṅ grul-bum daṅ srul-po rnams.....more

259/718

德格版:No. 2219 Ye-es grub-pa ...

-po 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2219 Ye-śes grub-pa shes-bya-baḥi sgrub-paḥi thabs 中文經題:智慧成就成.....more

260/718

德格版:No. 2229 Lta-ba an-pa s...

怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第153Wi,原葉碼:104b7-110a2 佛典全文 譯經師:印度譯師:Vajrapāṇi; 西藏譯師:Mtshur-ston ye-śes.....more

261/718

德格版:No. 2226 es-rab ye-es g...

(CBETA) 德格版:No. 2226 Śes-rab ye-śes gsal-ba 中文經題:般若智慧明說 梵文經題:Praj?āj?ānaprakāśa 藏文 .....more

262/718

德格版:No. 2313 khor-ba-las yi...

怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第154Shi,原葉碼:253a6-254b7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Mar-me-mdsad ye-śes; 西.....more

263/718

德格版:No. 2325 De-kho-na-?id ...

子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2325 De-kho-na-?id phyag-rgya chen-po yi-ge med-paḥi man-ṅag 中文經題:真.....more

264/718

德格版:No. 2367 L-yi-pai glu

-yi-paḥi glu 中文經題:盧伊波歌 藏文 .....more

265/718

德格版:No. 2383 Rje-btsun yi-g...

Rje-btsun yi-ge brgya-paḥi sems-dpaḥ gsum-gyi bsgom-paḥi thabs 中文經題:百字三薩埵尊觀念法 梵文經題.....more

266/718

德格版:No. 2390 Yi-ge g?is-pai...

Yi-ge g?is-paḥi man-ṅag ces-bya-ba 中文經題:二字優波提舍 梵文經題:Akṣaradvikopadeśā-nāma 藏文 .....more

267/718

德格版:No. 2412 Ra-rig ye-es-k...

Raṅ-rig ye-śes-kyi lta-baḥi ?ams-len shes-bya-ba 中文經題:自智見觀法 梵文經題:Ātmaparij.....more

268/718

德格版:No. 2450 Ye-es-kyi ...

:No. 2450 Ye-śes-kyi mkhaḥ-ḥgro-ma sum-cu-rtsa-lṅaḥi rtogs-pa-brjod-pa 中文經題:智慧荼枳尼三十五尊阿波陀那 藏文 .....more

269/718

德格版:No. 2461 jig-rten-las ...

怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第155Zi,原葉碼:135a6-135b7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Mar-me-mdsad ye-śes; 西藏.....more

270/718

y? 在 漢籍全文 分類當中 的相關搜尋