"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 14 筆符合的資料
德格版:No. 1179 Bla-ma-dam-pa-...
禮讚部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第103Ka,原葉碼:258a1-258a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師:Sha-lu lo-tsā-ba 中華電子佛典協會.....more
- 1/14
德格版:No. 2497 Gdugs la-sogs-...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第155Zi,原葉碼:260a2-261b3 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師:Sha-lu lo-tsā-ba 中華電子佛典協會.....more
- 3/14
德格版:No. 4461 Dba-phyug byed...
雜部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第314Po,原葉碼:312b1-314a4 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師:Sha-lu lo-tsā-ba 中華電子佛典協會.....more
- 4/14
德格版:No. 2439 Phyag-rgya che...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第155Zi,原葉碼:50a1-55b7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Nag-gu; 西藏譯師:Sha-ma lo.....more
- 5/14
德格版:No. 4204 Tshad-ma kun-l...
因明部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第276Ce,原葉碼:14b1-85b7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Vasudhararakṣita; 西藏譯師:Sha-ma seṅ.....more
- 6/14
德格版:No. 2444 Grub-thob la-b...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第155Zi,原葉碼:71b1-74a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師:Sha-ma lo-tsā-ba 中華電子佛典協會.....more
- 7/14
德格版:No. 2448 Sems-kyi gsa-b...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第155Zi,原葉碼:82b1-83a1 佛典全文 譯經師:印度譯師:Dam-pa; 西藏譯師:Sha-ma lotsā.....more
- 8/14
德格版:No. 4203 Tshad-ma kun-l...
因明部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第276Ce,原葉碼:1b1-13a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Vasudhararakṣita; 西藏譯師:Sha-ma seṅ-rgyal.....more
- 9/14
滿文:fucihi nomulaha enduringg...
fucihi i amba toktobun tarni nomun 漢文:佛說鉢蘭那賖嚩哩大陀羅尼經 藏文:'phags pa barṇa sha ba ri'i.....more
- 10/14
滿文:mahiowari i nomulaha hdun...
ulan 漢文:速疾立驗魔醯首羅天說阿尾奢法 藏文:dbang phyug chen pos bshad pa'i a bhi sha'i man ngag 73函 滿文 .....more
- 11/14
德格版:No. 2443 Thugs-kyi gsa-...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第155Zi,原葉碼:67a3-71a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師:Sha-ma lo-tsā-ba 中華電子佛典協會.....more
- 12/14
德格版:No. 2606 phags-pa ...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第168Cu,原葉碼:79b4-80b4 佛典全文 譯經師:印度譯師:Aśokaśrī; 西藏譯師:Ḥa-sha rgya-gar.....more
- 13/14
德格版:No. 3943 Bslab-pa me-to...
中觀部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第213Khi,原葉碼:196a6-217a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Sumatikīrti; 西藏譯師:Sha-ma.....more
- 14/14