搜尋:d? 在 漢籍全文 分類當中

符合的藏品

滿文:fucihi i de yabun be isam...

.org 滿文:fucihi i de yabun be isamjaha nomun 漢文:佛本行集經 藏文:mngon par 'byung ba'i mdo chen po 88函 滿文 .....more

196/524

滿文:fucihi nomulaha wang ni d...

.org 滿文:fucihi nomulaha wang ni de jui duibulen nomun 漢文:佛說灌頂王喻經 藏文:rgyal po dbang bskur ba'i dpe'i.....more

197/524

滿文:fucihi nomulaha amba kulg...

sure de dosinaha eldengge genggiyen ferguwecukei yangselaha nomun 漢文:佛說大乘入諸佛界智光明莊嚴.....more

198/524

滿文:gosin i toosengga gurun b...

i cargi dalin de akūnaha nomun 漢文:仁王護國般若波羅密多經 藏文:'phags pa shes rab kyi pha rol.....more

199/524

滿文:amba kulge i doro de dosi...

.cbeta.org 滿文:amba kulge i doro de dosinara ninggun cargi dalin de akūnaha.....more

200/524

滿文:ini cisui banjinaha de mu...

.org 滿文:ini cisui banjinaha de mujilen be urebure amba kulge i nomun 漢文:大乘本生心地觀經 藏文.....more

201/524

寶髻本緣

。因而故事經常與其願望適得其反」。這篇《寶髻本緣》早在1893年由 Brajendra Nath De 譯成英文,但譯本卻不盡人意。當代德國佛教學者 Michael Hahn 曾經批評過這個譯本,指出.....more

202/524

德格版:No. 862 De-bshin-gegs-p...

陀羅尼集 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第101E,原葉碼:87a6-87a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師: 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 862 De.....more

203/524

德格版:No. 869 De-bshin-gegs-p...

陀羅尼集 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第101E,原葉碼:89a2-89a3 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師: 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 869 De.....more

204/524

德格版:No. 883 phags-pa ...

師: 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 883 Ḥphags-pa de-bshin-gśegs-pa thams-cad-kyi byin-gyis.....more

205/524

德格版:No. 926 phags-pa bar-du...

會(CBETA) 德格版:No. 926 Ḥphags-pa bar-du-bcod-pa thams-cad rnam-par-sbyoṅ-ba shes-bya-baḥi.....more

206/524

德格版:No. 983 Kun-nas sgor ju...

-par snaṅ-ba de-bshin-gśegs-pa thams-cad-kyi s?iṅ-po daṅ dam-tshig-la rnam-par.....more

207/524

德格版:No. 985 phags-pa ...

:No. 985 Ḥphags-pa de-bshin-gśegs-pa thams-cad-kyi gtsug-tor-nas byuṅ-baḥi gdugs.....more

208/524

德格版:No. 986 phags-ma ...

:No. 986 Ḥphags-ma de-bshin-gśegs-paḥi gtsug-tor-nas byuṅ-baḥi gdugs dkar-po-can.....more

209/524

德格版:No. 1010 phags-pa bar-d...

:No. 1010 Ḥphags-pa bar-du-gcod-pa thams-cad sel-baḥi gzuṅs-sṅags 中文經題:聖一切 梵文經題:Ārya.....more

210/524

d? 在 漢籍全文 分類當中 的相關搜尋