"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 3405 筆符合的資料
德格版:No. 1129 Bstod-pa-las d...
禮讚部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第103Ka,原葉碼:79a2-79b6 佛典全文 譯經師:印度譯師:Tilaka; 西藏譯師:Pa-tshab ?i.....more
- 211/3405
德格版:No. 1154 Sas-rgyas-kyi ...
禮讚部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第103Ka,原葉碼:193b3-196a6 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師:Dā-ri-dra-pa.....more
- 212/3405
德格版:No. 1340 Rim-pa la-pa s...
: 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1340 Rim-pa lṅa-pa shes-bya-ba 中文經題:五次第 梵文經題:Pa?cakrama-nāma 藏文 .....more
- 213/3405
德格版:No. 1517 Rka-pa ...
Rkaṅ-pa bshi-bcu-rtsa-brgyad-pa bsgyur-baḥi bstod-pa 中文經題:四十八腳轉讚 藏文 .....more
- 214/3405
德格版:No. 1802 Rim-pa la-pa
-po 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1802 Rim-pa lṅa-pa 中文經題:五次第 梵文經題:Pa?cakrama 藏文 .....more
- 215/3405
德格版:No. 1833 Rim-pa lai don...
:No. 1833 Rim-pa lṅaḥi don gsal-bar-byed-pa shes-bya-ba 中文經題:五次第義作明 梵文經題:Pa.....more
- 216/3405
德格版:No. 1827 Sgrub-bai spyo...
-pa 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1827 Sgrub-baḥi spyod-pa-la ḥjug-pa 中文經題:成就行入 梵文經題:Siddhicaryāvatāra 藏文 .....more
- 217/3405
德格版:No. 1842 Rim-pa lai don...
) 德格版:No. 1842 Rim-pa lṅaḥi don gsal-bar-byed-pa shes-bya-ba 中文經題:五次第義作明 梵文經題:Pa.....more
- 218/3405
德格版:No. 1839 Rim-pa lai rna...
典協會(CBETA) 德格版:No. 1839 Rim-pa lṅaḥi rnam-par-bśad-pa 中文經題:五次第釋 梵文經題:Pa?cakramavivaraṇa 藏文 .....more
- 219/3405
德格版:No. 2130 Rtogs-pa brjod...
中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2130 Rtogs-pa brjod-pa sum-cu-pa 中文經題:阿波陀那三十 梵文經題:Triṁśatyavadāna 藏文 .....more
- 220/3405
德格版:No. 2134 La-bcu-pai bad...
; 西藏譯師:Grags-pa rgyal-mtshan 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2134 Lṅa-bcu-paḥi bśad-pa 中文經題:五十釋 梵文經題:Pa.....more
- 221/3405
德格版:No. 2282 Tshigs-su-bcad...
(CBETA) 德格版:No. 2282 Tshigs-su-bcad-pa lṅa-pa shes-bya-ba 中文經題:五偈 梵文經題:Pa?cagāthā-nāma 藏文 .....more
- 222/3405
德格版:No. 2531 Bya-ba bsdus-p...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第164Ku,原葉碼:227b1-362a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Kīrticandra; 西藏譯師:Yar-luṅs-pa grags.....more
- 223/3405
德格版:No. 2614 Mtshan ya-dag-...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第168Cu,原葉碼:85b2-86b2 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師:Mar-pa do-pa 中華電子佛典協會(CBETA) 德.....more
- 224/3405
德格版:No. 2720 phags-pa don-y...
Ḥphags-pa don-yod-shags-pa lha lṅaḥi bstod-pa 中文經題:聖,不空羂索五天讚 梵文經題:Ārya-amoghapāśapa.....more
- 225/3405