"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 1108 筆符合的資料
德格版:No. 468 Dpal rdo-rje ji...
:Rdo-rje grags 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 468 Dpal rdo-rje ḥjigs-byed chen-poḥi rgyud ces.....more
- 1021/1108
德格版:No. 480 Gsa-ba rnal-byo...
-nu tshul-khrims 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 480 Gsaṅ-ba rnal-ḥbyor chen-poḥi rgyud rdo-rje.....more
- 1022/1108
德格版:No. 490 Dpal rdo-rje s?...
-baḥi rgyud-kyi rgyal-po chen-po 中文經題:吉祥金剛道場莊嚴怛特羅大王 梵文經題:Śrī-vajramaṇḍalālaṁkāra-nāma-mahā.....more
- 1023/1108
德格版:No. 491 phags-pa ...
-ba theg-pa chen-poḥi mdo 中文經題:聖般若波羅多二十五門大乘經 梵文經題:Ārya-pa?caviṁśatikāpraj?āparamitāmukha.....more
- 1024/1108
德格版:No. 503 phags-pa ...
-gyi sṅon-gyi smon-lam-gyi khyad-par rgyas-pa shes-bya-ba theg-pa chen-poḥi.....more
- 1025/1108
德格版:No. 496 phags-pa lag-na...
典協會(CBETA) 德格版:No. 496 Ḥphags-pa lag-na-rdo-rje dbaṅ bskur-baḥi rgyud chen-po 中文經題:聖金剛手灌.....more
- 1026/1108
德格版:No. 511 phags-pa sas-rg...
中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 511 Ḥphags-pa saṅs-rgyas bcu-g?is-pa shes-bya-ba theg-pa chen.....more
- 1027/1108
德格版:No. 512 phags-pa sas-rg...
Ḥphags-pa saṅs-rgyas bdum-pa shes-bya-ba theg-pa chen-poḥi mdo 中文經題:聖七佛大乘經 梵文經題:Ārya.....more
- 1028/1108
德格版:No. 520 phags-pa ...
Ḥphags-pa rten-ciṅ-ḥbrel-bar-ḥbyuṅ-ba shes-bya-ba theg-pa chen-poḥi mdo 中文經題.....more
- 1029/1108
德格版:No. 527 phags-pa chos t...
-po shes-bya-ba theg-pa chen-poḥi mdo 中文經題:聖一切法功德嚴飾王大乘經 梵文經題:Ārya.....more
- 1030/1108
德格版:No. 530 phags-pa ...
chen-poḥi mdo 中文經題:聖般若波羅蜜多少字大乘經 梵文經題:Ārya-svalpākṣarapraj?āpāramitā-nāma-mahāyānasūtra 藏文 .....more
- 1031/1108
德格版:No. 475 Dpal-ldan gin-r...
-ba、Rin-chen grub 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 475 Dpal-ldan gśin-rje-gśed dmar-poḥi rgyud-kyi.....more
- 1032/1108
德格版:No. 478 Dpal-ldan ...
-ba、Rin-chen grub 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 478 Dpal-ldan gśin-rjeḥi-gśed dmar-poḥi.....more
- 1033/1108
德格版:No. 481 Thams-cad gsa-b...
十萬怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第85Ta,原葉碼:1b1-10a1 佛典全文 譯經師:印度譯師:Padmākaravarma; 西藏譯師:Rin-chen bzaṅ-po.....more
- 1034/1108
德格版:No. 501 phags-pa lag-na...
十萬怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第87Da,原葉碼:177a1-181a2 佛典全文 譯經師:印度譯師:Dīpaṁkara; 西藏譯師:Rin-chen bzaṅ-pa 中.....more
- 1035/1108