"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 69 筆符合的資料

滿文:su sidijyi gara sere nomu...
.cbeta.org 滿文:su sidijyi g'ara sere nomun 漢文:蘇悉地羯羅經 藏文:legs par grub par byed pa'i rgyud chen po las.....more
- 1/69

德格版:No. 918 Tshigs-su-bcad-...
Tshigs-su-bcad-pa g?is-paḥi gzuṅs 中文經題:二偈陀羅尼 梵文經題:Gāthādvayadhāraṇī 藏文 .....more
- 2/69

德格版:No. 611 Tshigs-su-bcad-...
Tshigs-su-bcad-pa g?is-paḥi gzuṅs 中文經題:二偈陀羅尼 梵文經題:Gāthādvaya-dhāranī 藏文 .....more
- 3/69

德格版:No. 379 Mkha-gro-ma ...
phyi-ma rdsogs-rim bstan-paḥi leḥu ste g?is-pa rdsogs-so 中文經題:說一切荼枳尼心無上智慧不可思議牝豚現生怛特羅中上怛特.....more
- 4/69

滿文:fucihi adzara gasib i jal...
.cbeta.org 滿文:fucihi adzara g'asib i jalin beye jobolingga arbun tuwabuha.....more
- 5/69

德格版:No. 1006 Dpal lha-moi m...
陀羅尼集 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第102Wam,原葉碼:172a2-172b4 佛典全文 譯經師:印度譯師:Jinamitra; 西藏譯師:Ye.....more
- 6/69

德格版:No. 1235 Kye-rdo-rje ph...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第111?a,原葉碼:70a5-71b5 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師: 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 12.....more
- 7/69

德格版:No. 1409 G?is-kai gad s...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第119Ma,原葉碼:207a3-253a3 佛典全文 譯經師:印度譯師:Tathāgatarakṣita; 西藏譯師:Dharma bl.....more
- 8/69

德格版:No. 2088 Khrus-kyi cho-...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第150Tsi,原葉碼:163b5-164a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Nag-po; 西藏譯師:G?an dar.....more
- 9/69

德格版:No. 2132 Gnod-sbyin spu...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第151Tshi,原葉碼:178a7-179a2 佛典全文 譯經師:印度譯師:Mitrānanda; 西藏譯師:Byams-paḥi dp.....more
- 10/69

德格版:No. 2220 G?is-su-med-pa...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第153Wi,原葉碼:60b7-62a6 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師: 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 22.....more
- 11/69

德格版:No. 2249 Yid-la-me-byed...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第153Wi,原葉碼:138b4-140a5 佛典全文 譯經師:印度譯師:Vajrapāṇi、G?an-chuṅ; 西藏譯師: 中華電子佛典協會.....more
- 12/69

德格版:No. 2274 Man-ag-gi tshi...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第154Shi,原葉碼:124a7-125a3 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師: 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版.....more
- 13/69

德格版:No. 2390 Yi-ge g?is-pai...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第155Zi,原葉碼:21a7-21b5 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師: 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 23.....more
- 14/69

德格版:No. 2422 G?is med-kyi r...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第155Zi,原葉碼:38a4-38b2 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師: 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 24.....more
- 15/69