"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 1456 筆符合的資料
件名:請禁謗書並將謗書呈查希儕...
中央研究院近代史研究所 光緒21年09月05日 資料型式 :照會 層次:件 產生者:英國公使歐格訥 件名:請禁謗書並將謗書呈查希儕愬Y還由 版本:抄檔 中文 館藏號:01-12-120-04-004 .....more
- 1276/1456
件名:螺紊黖痍姨y酉陽教案情形...
中央研究院近代史研究所 頁數:6 同治06年10月24日 資料型式 :函 層次:件 產生者:成都將軍崇實 件名:螺紊黖痍姨y酉陽教案情形由 版本:抄檔 中文 館藏號:01-12-125-03-015 .....more
- 1277/1456
件名:據法國德繙譯面遞單稱川省...
中央研究院近代史研究所 頁數:1 同治11年09月30日 資料型式 :函 層次:件 產生者:總署 件名:據法國德繙譯面遞單稱川省有青蓮教造謠生事抄錄原單寄儒Y望妥速查辦由 版本:抄檔 中文 館藏號.....more
- 1278/1456
件名:言廣州官釦棶洃Y攙有嗎啡...
中央研究院近代史研究所 頁數:2 光緒34年11月19日 資料型式 :節略 層次:件 產生者:英館 件名:言廣州官釦棶洃Y攙有嗎啡事由 版本:抄檔 中文 館藏號:02-22-002-02-005 .....more
- 1279/1456
件名:准本國提督函復管理火車站...
中央研究院近代史研究所 頁數:1 光緒27年12月15日 資料型式 :函 層次:件 產生者:英國公使薩道義 件名:准本國提督函復管理火車站三員過蒙嘉陬本y請查照由 版本:抄檔 中文 館藏號:02.....more
- 1280/1456
件名:皖省欠付怡大洋行及該行墊...
中央研究院近代史研究所 頁數:2 民國14年12月 資料型式 :咨 層次:件 產生者:外交部 件名:皖省欠付怡大洋行及該行墊付漢口商場各款附送清單請查儒Y速設法清理由 版本:原檔 中文 館藏號:03.....more
- 1281/1456
件名:全權證書已請執政署名酵Y...
職銜權威:駐奧公使 人名權威:黃榮良 中央研究院近代史研究所 頁數:3 民國14年09月 資料型式 :電 層次:件 產生者:外交部 件名:全權證書已請執政署名酵╡Y日函寄 版本:原檔 中文 館藏號.....more
- 1282/1456
件名:咨送會咨廣東省長文一通希...
中央研究院近代史研究所 頁數:1 民國06年02月 資料型式 :咨 層次:件 產生者:外交部 件名:咨送會咨廣東省長文一通希誧Y送還 版本:抄檔 中文 館藏號:03-31-005-03-028 .....more
- 1283/1456
題名:陳玉峰廟宇彩繪藝術之研究
decoration paintings 外文關鍵詞:Chen Yu-Feng 外文關鍵詞:expressional forms 典藏單位:國家圖書館 全文電子檔:http://etds.ncl.edu.tw.....more
- 1284/1456
題名:鼎峙春秋與關公造型之研究
Yan Yi 典藏單位:國家圖書館 出版日期:2004 來源資料庫:學位論文 創作者名稱:柳珍姬 主要出版者:國立政治大學中等學校教師在職進修班 出版地:臺北市 題名:鼎峙春秋與關公造型之研究 頁碼.....more
- 1285/1456
題名:臺南大天后宮的歷史與場域...
Temple of Tainan, also known as Yi Yuan Tzu Ting, was the grand mansion of the Lord Ning Jing.....more
- 1286/1456
題名:臺南市文昌帝君信仰之研究
the local elite and some organizations such as Yang-wen-hui, Yi-cheng-she and Sheng-ming-hui avoided.....more
- 1287/1456
題名:A City that Could be Gaze...
關鍵詞:臺北市 關鍵詞:城市 國家圖書館(http://www.ncl.edu.tw/) 頁碼:39-44 出版日期:2003--0 資料類型:單篇文獻 作者:Hsu,Yu-bin 作者:Lin.....more
- 1288/1456
題名:Taipei street map
:臺北市 出版者:Hwan Yu Publishing Co 題名:Taipei street map 臺北學研究主題資料庫(http://taipeidoc.ncl.edu.tw) 地區:臺北市 語文.....more
- 1289/1456
Ozymandias(朗誦)
者:余光中教授。詩文作者:Percy Bysshe Shelley。詩文譯者:余光中。 中文 nsysu_yu_act_vid_012 .....more
- 1290/1456