搜尋:翻譯 在 檔案 分類當中

符合的藏品

題名:臺灣區自行車輸出業同業公...

,並在後附上英文翻譯,供民眾參考對照。書後附有第五屆理監事當選名單,以供參考。(陳佩青) 是否入選:N 中文 索書號:R 447.32026 8675 95 .....more

1636/1713

題名:亞洲包裝工業採購名錄. 200...

公司的名稱、地址、電話、營業項目,並隨後附上相關的英文翻譯,供使用者對照。書前提供中文廣告筆畫索引、中文廣告分類索引、英文廣告字母索引及英文廣告分類索引;書後附有世界各國知名展覽館、世界各國包裝工業相.....more

1637/1713

題名:臺灣地區大型店舖總覽. 200...

2005年回顧與展望、專題文章,以及行業別各家業者之總部、展分店資料表,並翻譯撰寫有國際商情、大陸商情、消費研究等分析提要,包含2005全球100大零售商排行榜、2005中國連鎖30強兩大排行榜,以及.....more

1638/1713

題名:好書指南 : 少年讀物.兒童...

15年獲推薦之入選書目資料、書評、書影以光碟形式發行,更方便使用者查詢。內容上分為3大部分:知識性讀物、文學讀物、圖畫書及幼兒讀物,各部分下又分為創作組、翻譯類或編著類,並詳加描述該書目之作者、出版者.....more

1639/1713

題名:外國消費者保護法. 第13輯

. 第13輯 裝訂:平裝 簡介:本書由行政院消費者保護委員會出版,此為第13輯,收載各國消費者保護法規,並進行翻譯,以供國人了解外國消費者保護之相關規定與作為比較研究之實質參考。全書內容含括10項商品.....more

1640/1713

題名:一國兩字? : 兩岸用語快譯...

兩岸說法差異頗大的詞條,會加註臺灣說法,若遇有大陸獨創詞彙,而甚少於臺灣聽聞的,則會加註詞條解釋。附錄中還列出了大陸節日、大陸名校、外國國名翻譯對照、香港和臺灣生活用語的對照表、以及常用簡繁體字對照表.....more

1641/1713

題名:各國貿易救濟法規. 第1輯, ...

傾銷措施法及防衛措施法等。各法規均含翻譯及審查人員,完整列出各條文之內容。書末附有各國貿易救濟法規出版品一覽表,即本書之第二、三輯。(陳亦暉) 是否入選:N 中文 索書號:R 558.2 8645.....more

1642/1713

題名:歐洲聯盟條約與歐洲共同體...

文及重要參考文件 裝訂:平裝 簡介:本書係依據2003年尼斯條約修正阿姆斯特丹條約之內容,收錄歐洲共同體條約及歐洲聯盟條約之條約譯文。首先於正文前針對歐盟條約、歐體條約之內容、架構及條文進行翻譯說明.....more

1643/1713

題名:天祿琳琅: 乾隆御覽之寶

類號:016.17 典藏單位:國家圖書館 影像檔註記:Y 電子檔註記:Y 影音檔註記:Y 61面 出版年份:2007 原始出版日期:民96.12 書目 文字撰述:劉美玲 英文翻譯:蒲思棠.....more

1644/1713

題名:最新漢法綜合辭典

:精裝 簡介:本辭典為之前出版的《漢法翻譯‧寫作‧會話辭典》、《漢法慣用語辭典》、《這句話,中文怎麼說,法文怎麼說》為主要架構,部分參考《中法句型比較研究》、《法文秘笈》、《漢法分類辭典》三本,綜合上述.....more

1645/1713

題名:圖解最新英文字典

Art Team 翻譯:郭秀華 出版社:人類 出版地:[臺北縣]新店市 題名:圖解最新英文字典 版次:初版 裝訂:精裝 簡介:本辭典以國中學小生為對象,收錄2,000個教育部指定國中小學生必學單字,內容編.....more

1646/1713

題名:高階英漢翻譯詞典

類號:805.132 典藏單位:國家圖書館 763面 出版年份:2007 原始出版日期:2007.12 書目 編著:鄭光立 出版社:京文 出版地:臺中市 題名:高階英漢翻譯詞典 版次:初版 裝訂:平.....more

1647/1713

題名:美國人天天在用!英語會話40...

而成。本書架構為單字、句型、翻譯等。若形式相同但算是語源不同的字,會放在相同的單字來處理,而有些意思相近,相同字根的字也會放在一起。(陳貞妤) 是否入選:N 中文 索書號:R 805.138 8652.....more

1648/1713

題名:占星進階辭典

介:本書為作者在編寫《占星全書》時,體認到占星的領域如此深廣,英文專有名詞也非常多,所以占星當然也需要一本辭典才對。作者將寫作和研究時所整理的許多占星專業名詞的翻譯與解釋,及相關詞彙搜集起來,所編輯出.....more

1649/1713

題名:簡明分子生物學辭典

搜尋資料的參考基礎上。本辭典的生化名詞的翻譯方面,是參考中華民國臨床生化學會編著的《常用臨床生化學詞彙》之外,也參考各大專院校採用的教科書之譯法,希望能達到統一與一致性,讓讀者方便參考。本辭典內容按照.....more

1650/1713

翻譯 在 檔案 分類當中 的相關搜尋