搜尋:譯 在 翻梵語 分類當中

符合的藏品

裴提捨城

裴提捨城

: 意義:曰四惟 參照: 中文 .....more

2296/4277
那竭呵城

那竭呵城

: 意義:曰龍愛 參照: 中文 .....more

2297/4277
迦蘭陀邑

迦蘭陀邑

: 意義:曰好聲 參照:彌沙塞律第一卷 中文 .....more

2298/4277
多摩致城

多摩致城

:多摩栗致  意義:曰樂著 參照: 中文 .....more

2299/4277
摩頭羅城

摩頭羅城

: 意義:曰美也 參照: 中文 .....more

2300/4277
僧加沙城

僧加沙城

: 意義:曰光明 參照: 中文 .....more

2301/4277
跋耆邑

跋耆邑

: 意義:曰聚也 參照: 中文 .....more

2302/4277
那羅聚落

那羅聚落

: 意義:曰那羅者荻 參照:大智論第一卷 中文 .....more

2303/4277
拘利邑

拘利邑

: 意義:曰織也 參照:雙卷涅槃第一卷 中文 .....more

2304/4277
婆竭陀邑

婆竭陀邑

:莎竭[玄*鳥]陀  意義:曰善來 參照: 中文 .....more

2305/4277
阿那頻邑

阿那頻邑

: 意義:曰無渧 參照:第二十六卷 中文 .....more

2306/4277
阿荼脾邑

阿荼脾邑

: 意義:曰林也 參照:第三卷 中文 .....more

2307/4277
婆鞞陀邑

婆鞞陀邑

: 意義:曰有智 參照:第五卷 中文 .....more

2308/4277
優善那邑

優善那邑

: 意義:曰宜勝 參照: 中文 .....more

2309/4277
薩羅聚落

薩羅聚落

: 意義:者曰樹名也 參照:第二十七卷 中文 .....more

2310/4277

譯 在 翻梵語 分類當中 的相關搜尋