搜尋:譯` 在 翻梵語 分類當中

符合的藏品

摩訶提婆

摩訶提婆

: 意義:曰大眾生也 參照: 中文 .....more

1711/4277
摩訶離婆帝

摩訶離婆帝

: 意義:曰大星 參照: 中文 .....more

1712/4277
摩訶波羅那

摩訶波羅那

: 意義:曰大護 參照: 中文 .....more

1713/4277
跋陀羅梨

跋陀羅梨

: 意義:曰賢良 參照: 中文 .....more

1714/4277
須陀那羅

須陀那羅

: 意義:曰好施人也 參照: 中文 .....more

1715/4277
毘伽陀羅

毘伽陀羅

: 意義:曰無持 參照: 中文 .....more

1716/4277
摩訶薩埵

摩訶薩埵

: 意義:曰大天 參照: 中文 .....more

1717/4277
那羅陀

那羅陀

: 意義:曰人典 參照:中本起經第一卷 中文 .....more

1718/4277
毘羅陀

毘羅陀

: 意義:曰薄也 參照:法句經第一卷 中文 .....more

1719/4277
波利

波利

義:曰護也 參照:第二卷 中文 .....more

1720/4277
那利繩

那利繩

: 意義:曰那羅者 參照: 中文 .....more

1721/4277
分那

分那

義:曰滿也 參照: 中文 .....more

1722/4277
迦羅越子

迦羅越子

: 意義:曰有時 參照:無量平等覺經上卷 中文 .....more

1723/4277
須摩提

須摩提

摩底  意義:曰好意 參照:興起行經下卷 中文 .....more

1724/4277
摩訶若那

摩訶若那

: 意義:曰大智 參照:下卷 中文 .....more

1725/4277

譯` 在 翻梵語 分類當中 的相關搜尋