搜尋:翻 在 卑南(Puyuma) 分類當中

符合的藏品

卑南母語保存的推手-尤二郎(五)

卑南母語保存的推手尤二郎(五)

題委員。台東知本卡地布部落長老,也是母語評審老師,通常在部落舉行會議或慶典時,進行同步譯,以其流利母語向族人告知訊息或相關事宜。 鄭育陞 12100 .....more

16/26
卑南母語保存的推手-尤二郎(四)

卑南母語保存的推手尤二郎(四)

,但現今已經改變許多。從小在部落長大,熟悉部落文化的傳統故事,另外也推動母語教學,曾擔任為族語認證之命題委員。台東知本卡地布部落長老,也是母語評審老師,通常在部落舉行會議或慶典時,進行同步譯,以其流利.....more

17/26
卑南母語保存的推手-尤二郎(二)

卑南母語保存的推手尤二郎(二)

領域的訓練。從小在部落長大,熟悉部落文化的傳統故事,另外也推動母語教學,曾擔任為族語認證之命題委員。台東知本卡地布部落長老,也是母語評審老師,通常在部落舉行會議或慶典時,進行同步譯,以其流利母語向族.....more

18/26
卑南母語保存的推手-尤二郎(六)

卑南母語保存的推手尤二郎(六)

務。從小在部落長大,熟悉部落文化的傳統故事,另外也推動母語教學,曾擔任為族語認證之命題委員。台東知本卡地布部落長老,也是母語評審老師,通常在部落舉行會議或慶典時,進行同步譯,以其流利母語向族人告知訊.....more

19/26
卑南母語保存的推手-尤二郎(三)

卑南母語保存的推手尤二郎(三)

傳說故事。從小在部落長大,熟悉部落文化的傳統故事,另外也推動母語教學,曾擔任為族語認證之命題委員。台東知本卡地布部落長老,也是母語評審老師,通常在部落舉行會議或慶典時,進行同步譯,以其流利母語向族人.....more

20/26
卑南母語保存的推手-尤二郎(八)

卑南母語保存的推手尤二郎(八)

譯,以其流利母語向族人告知訊息或相關事宜。 鄭育陞 12105 .....more

21/26
卑南母語保存的推手-尤二郎(九)

卑南母語保存的推手尤二郎(九)

好的本性。從小在部落長大,熟悉部落文化的傳統故事,另外也推動母語教學,曾擔任為族語認證之命題委員。台東知本卡地布部落長老,也是母語評審老師,通常在部落舉行會議或慶典時,進行同步譯,以其流利母語向族人.....more

22/26
曾建次訪談-從事口傳文化工作的起因

曾建次訪談-從事口傳文化工作的...

由錄音的方式花了三年,紀錄下許多老人家所說的故事,並選擇性的譯成德文,因為部落沒有人會使用與保存,神父將所有資料都帶回波昂的修道會。日後成為神父時,有機會到德國一趟找到當初的錄音帶,共分為兩次將資料.....more

23/26
中文名稱:卑南族少年會所(編目號:AT3245-28)

中文名稱:卑南族少年會所(編目...

所屬族群:卑南族 所屬亞群:卑南社群 所屬社群:卑南社 典藏單位:國立臺灣博物館人類學組 長(mm):725 寬(mm):557 淨重:482 拍長494寬385重44 1945年(入藏時間) 照.....more

24/26

卑南族(知本部落)曾建次-從事口...

,藉由錄音的方式花了三年,紀錄下許多老人家所說的故事,並選擇性的譯成德文,因為部落沒有人會使用與保存,神父將所有資料都帶回波昂的修道會。日後成為神父時,有機會到德國一趟找到當初的錄音帶,共分為兩次將資.....more

25/26

卑南族(南王部落)林清美-母語教...

,初鹿,雖然說各個部落的語言大同小異,但是這個小異就造成我們很多的困擾,現在我們在編的教材,這些學者、專家,就根據他的語言去編,然後我們就根據他所編的來寫,很多都是用漢語去,沒有用自己的語言,看了以後.....more

26/26
上一頁
第 2 頁
共 2 頁
  • 1
  • 2
  • 至第

翻 在 卑南(Puyuma) 分類當中 的相關搜尋