搜尋:譯 在 高砂族群 分類當中

符合的藏品

中文曲名:懷念故鄉

中文曲名:懷念故鄉

」(即「聲詞」、「襯詞」),為音節的本質,不牽扯到字面意義。以聲詞為主的歌曲,聲詞既是形式,也是內容。 樂曲背景:阿美族馬蘭部落愛情歌 演出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞翻者-漢名:豐.....more

811/1423
中文曲名:婚嫁舞曲

中文曲名:婚嫁舞曲

詞」(即「聲詞」、「襯詞」),為音節的本質,不牽扯到字面意義。以聲詞為主的歌曲,聲詞既是形式,也是內容。 樂曲背景:阿美族馬蘭部落愛情歌 演出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞翻者-漢名.....more

812/1423
中文曲名:軍中情書

中文曲名:軍中情書

呀滾的,我的肚子就忘記了飢餓了。 樂曲背景:阿美族馬蘭部落愛情歌 演出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞翻者-漢名:豐月嬌 歌詞翻者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊.....more

813/1423
中文曲名:找對象

中文曲名:找對象

生 歌詞翻者-漢名:豐月嬌 歌詞翻者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語文:阿美族語 0180 .....more

814/1423
中文曲名:山歌戀

中文曲名:山歌戀

譜校正:林道生 歌詞翻者-漢名:豐月嬌 歌詞翻者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語文:阿美族語 0186 .....more

815/1423
中文曲名:牧牛戀曲

中文曲名:牧牛戀曲

詞翻者-漢名:豐月嬌 歌詞翻者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語文:阿美族語 0184 .....more

816/1423
中文曲名:異鄉情

中文曲名:異鄉情

生 歌詞翻者-漢名:豐月嬌 歌詞翻者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語文:阿美族語 0179 .....more

817/1423
中文曲名:卡利庫拉按

中文曲名:卡利庫拉按

意義虛詞」(即「聲詞」、「襯詞」),為音節的本質,不牽扯到字面意義。以聲詞為主的歌曲,聲詞既是形式,也是內容。 樂曲背景:阿美族馬蘭部落愛情歌 演出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞翻者.....more

818/1423
中文曲名:定情

中文曲名:定情

生 歌詞翻者-漢名:豐月嬌 歌詞翻者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語文:阿美族語 0181 .....more

819/1423
中文曲名:都蘭山歌

中文曲名:都蘭山歌

意義虛詞」(即「聲詞」、「襯詞」),為音節的本質,不牽扯到字面意義。以聲詞為主的歌曲,聲詞既是形式,也是內容。 樂曲背景:阿美族馬蘭部落愛情歌 演出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞翻者.....more

820/1423
中文曲名:放牛歌

中文曲名:放牛歌

義虛詞」(即「聲詞」、「襯詞」),為音節的本質,不牽扯到字面意義。以聲詞為主的歌曲,聲詞既是形式,也是內容。 樂曲背景:阿美族馬蘭部落愛情歌 演出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞翻者-漢.....more

821/1423
中文曲名:陪陪我吧!

中文曲名:陪陪我吧!

:阿美族馬蘭部落敘事歌 演出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞翻者-漢名:豐月嬌 歌詞翻者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語文:阿美族語 0195 .....more

822/1423
中文曲名:媽拉黑代卡巴

中文曲名:媽拉黑代卡巴

歌詞翻者-漢名:豐月嬌 歌詞翻者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語文:阿美族語 0188 .....more

823/1423
中文曲名:異鄉的呼喚

中文曲名:異鄉的呼喚

者-漢名:豐月嬌 歌詞翻者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語文:阿美族語 0194 .....more

824/1423
中文曲名:拜訪部落

中文曲名:拜訪部落

,不知道的地方很多,哥哥你告訴我,讓我認識認識這個部落。要是你們發現我為什麼知道,我會說是你們讓我知道的。 樂曲背景:阿美族馬蘭部落敘事歌 演出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞翻者-漢名.....more

825/1423

譯 在 高砂族群 分類當中 的相關搜尋