搜尋:翻 在 高砂族群 分類當中

符合的藏品

穇子

穇子

界部落Bukai 植物文化涵義 穇子磨成粉,似玉米粉食用;曬乾,裏面淡紅色;糯米稀飯加穇子粉,很好吃;煮稀飯時可加穇子粉;今已無,譯者食用6歲時才無。 植物族語名稱 zalar 植物族語涵義 嚴新富.....more

886/1338
田住南1

田住南1

行單位:行政院原住民族委員會文化園區管理局 田住南1 台灣原住民族數位典藏資料庫 南投縣 仁愛鄉(546) 武界部落 Bukai 訪問南投仁愛武界部落田住南耆老,亦請另位部落耆老林金土先生擔任譯.....more

887/1338
馬游阿美4

馬游阿美4

) 武界部落 Bukai 武界部落馬游阿美女士與擔任譯的李宛枝大姊討論傳統作物用法與稱呼。 嚴新富 18043 .....more

888/1338
幸金梅枝1

幸金梅枝1

) 雙龍部落 Isingan 南投信義雙龍部落幸金梅枝耆老與身旁的兒子以及擔任譯的村長全得民先生講述傳統植物的相關知識。 嚴新富 18047 .....more

889/1338
馬游阿美7

馬游阿美7

) 武界部落 Bukai 擔任譯的李宛枝大姊轉述武界部落馬游阿美女士記憶中以及現今部落的的植物用途。 嚴新富 18046 .....more

890/1338
幸成答2

幸成答2

) 雙龍部落 Isingan 雙龍部落幸程達耆老向一旁擔任譯的全得民村長講述傳統上植物的名稱與用途。 嚴新富 18051 .....more

891/1338
何阿江、郭嘉1

何阿江、郭嘉1

泰武鄉(921) 萬安部落 Kazazaljan 受訪耆老與此次擔任譯之屏東部落大學拉夫瑯斯校長一同進行植物採集,沿途討論與學習相關民族植物之知識。 嚴新富 18062 .....more

892/1338
羅珍門.瑪瓦里6

羅珍門.瑪瓦里6

泰武鄉(921) 平和部落 Piuma 擔任此次譯的屏東部落大學拉夫瑯斯校長與其母親Ljuzem‧Mavaliv 羅珍門.瑪瓦里耆老一同討論傳統作物。 嚴新富 18086 .....more

893/1338
巴翠霞3

巴翠霞3

) 中霧台部落 Layninu 此次訪談中擔任譯的霧台國小巴正義老師與其母親Asiange巴翠霞耆老討論傳統作物的用法。 嚴新富 18115 .....more

894/1338
董秋英4

董秋英4

(952) 野銀部落 I va li no 訪談達悟族蘭嶼野銀部落董秋英耆老,並由擔任譯的滿棒(董美妹)小姐轉譯。 嚴新富 18131 .....more

895/1338
李瑞雲3

李瑞雲3

(952) 漁人部落 I ra tie 訪談達悟族蘭嶼漁人部落李瑞雲耆老,由擔任譯的滿棒(董美妹)小姐轉譯。 嚴新富 18136 .....more

896/1338
李瑞雲2

李瑞雲2

(952) 漁人部落 I ra tie 訪談達悟族蘭嶼漁人部落李瑞雲耆老,由擔任譯的滿棒(董美妹)小姐轉譯。 嚴新富 18135 .....more

897/1338
卑南母語保存的推手─尤二郎(二)

卑南母語保存的推手尤二郎(二)

落舉行會議或慶典時,進行同步譯,以其流利母語向族人告知訊息或相關事宜。 鄭育陞 尤二郎 中文;卑南語 12067 .....more

898/1338
卑南母語保存的推手─尤二郎(四)

卑南母語保存的推手尤二郎(四)

落舉行會議或慶典時,進行同步譯,以其流利母語向族人告知訊息或相關事宜。 鄭育陞 中文;卑南語 12071 .....more

899/1338
卑南母語保存的推手─尤二郎(五)

卑南母語保存的推手尤二郎(五)

落舉行會議或慶典時,進行同步譯,以其流利母語向族人告知訊息或相關事宜。 鄭育陞 中文;卑南語 12073 .....more

900/1338

翻 在 高砂族群 分類當中 的相關搜尋