搜尋:翻譯 在 高砂族群 分類當中

符合的藏品

中文曲名:無

中文曲名:無

歌詞大意:詞意不明 樂曲背景:無 採集者-漢名:洪國勝 歌詞翻譯者-漢名:邱金土 樂譜校正:原音之美計畫團隊 演出者-漢名:胡寶玉 作品語文:魯凱族語 0540 .....more

1021/1221
中文曲名:無

中文曲名:無

不明 樂曲背景:無 採集者-漢名:洪國勝 歌詞翻譯者-漢名:邱金土 樂譜校正:原音之美計畫團隊 演出者-漢名:胡寶玉 作品語文:魯凱族語 0544 .....more

1022/1221
中文曲名:無

中文曲名:無

意不明 樂曲背景:無 採集者-漢名:洪國勝 歌詞翻譯者-漢名:邱金土 樂譜校正:原音之美計畫團隊 演出者-漢名:胡寶玉 作品語文:魯凱族語 0541 .....more

1023/1221
中文曲名:無

中文曲名:無

明 樂曲背景:無 採集者-漢名:洪國勝 歌詞翻譯者-漢名:邱金土 樂譜校正:原音之美計畫團隊 演出者-漢名:胡寶玉 作品語文:魯凱族語 0539 .....more

1024/1221
中文曲名:無

中文曲名:無

意不明 樂曲背景:無 採集者-漢名:洪國勝 歌詞翻譯者-漢名:邱金土 樂譜校正:原音之美計畫團隊 演出者-漢名:李桂花、鄧武來 作品語文:魯凱族語 0538 .....more

1025/1221
排灣族-藥食用植物訪談-阮春菊_杜瑞英_林剛輝(五)

排灣族-藥食用植物訪談-阮春菊_...

菊女士為一家人,在耆老的影響下也具有部分的藥、食用知識。在本次訪談過程中,她兼具翻譯與提醒耆老該植物的藥、食用途,她與阮春菊女士在整個過程中,有時會討論一番,以更加確認該植物之藥、食用途。 嚴新富 中.....more

1026/1221
排灣族-藥食用植物訪談-阮春菊_杜瑞英_林剛輝(六)

排灣族-藥食用植物訪談-阮春菊_...

女士為一家人,在耆老的影響下也具有部分的藥、食用知識。在本次訪談過程中,她兼具翻譯與提醒耆老該植物的藥、食用途,她與阮春菊女士在整個過程中,有時會討論一番,以更加確認該植物之藥、食用途。 嚴新富 中文.....more

1027/1221
太魯閣族_與族內耆老所共同翻譯的太魯閣語聖經

太魯閣族_與族內耆老所共同翻譯...

局 數位化執行單位:行政院原住民族委員會文化園區管理局 太魯閣族_與族內耆老所共同翻譯的太魯閣語聖經 台灣原住民族數位典藏資料庫 花蓮縣 秀林鄉(972) 曾任牧師的葉保進,在早期曾經參與將聖經翻成太.....more

1028/1221
太魯閣族_與族內耆老所共同翻譯的太魯閣語聖經

太魯閣族_與族內耆老所共同翻譯...

局 數位化執行單位:行政院原住民族委員會文化園區管理局 太魯閣族_與族內耆老所共同翻譯的太魯閣語聖經 台灣原住民族數位典藏資料庫 花蓮縣 秀林鄉(972) 曾任牧師的葉保進,在早期曾經參與將聖經翻成太.....more

1029/1221
中文曲名:宴會

中文曲名:宴會

部落訓勉歌 演出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞翻譯者-漢名:豐月嬌 歌詞翻譯者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語文:阿美族語 0019 .....more

1030/1221
布農族神話傳說文字化的推動者(一)

布農族神話傳說文字化的推動者(...

翻譯工作以及神話傳說的撰寫。 張玉發牧師在自我介紹之後,即直接談論目前在從事的布農族神話傳說的紀錄工作,並簡單介紹目前記錄到最特殊的記事,對於未來想持續的關注在文化工作上的想法,亦在討論過程.....more

1031/1221
布農族神話傳說文字化的推動者(二)

布農族神話傳說文字化的推動者(...

翻譯工作以及神話傳說的撰寫。 張玉發牧師在自我介紹之後,即直接談論目前在從事的布農族神話傳說的紀錄工作,並簡單介紹目前記錄到最特殊的記事,對於未來想持續的關注在文化工作上的想法,亦在討論過程.....more

1032/1221
布農族神話傳說文字化的推動者(三)

布農族神話傳說文字化的推動者(...

翻譯工作以及神話傳說的撰寫。 張玉發牧師在自我介紹之後,即直接談論目前在從事的布農族神話傳說的紀錄工作,並簡單介紹目前記錄到最特殊的記事,對於未來想持續的關注在文化工作上的想法,亦在討論過程.....more

1033/1221
布農族神話傳說文字化的推動者(四)

布農族神話傳說文字化的推動者(...

翻譯工作以及神話傳說的撰寫。 張玉發牧師在自我介紹之後,即直接談論目前在從事的布農族神話傳說的紀錄工作,並簡單介紹目前記錄到最特殊的記事,對於未來想持續的關注在文化工作上的想法,亦在討論過程.....more

1034/1221
卑南母語保存的推手-尤二郎(五)

卑南母語保存的推手尤二郎(五)

題委員。台東知本卡地布部落長老,也是母語評審老師,通常在部落舉行會議或慶典時,進行同步翻譯,以其流利母語向族人告知訊息或相關事宜。 鄭育陞 12100 .....more

1035/1221

翻譯 在 高砂族群 分類當中 的相關搜尋