搜尋:譯 在 臺灣原住民族 分類當中

符合的藏品

中文曲名:喝醉了

中文曲名:喝醉了

! 樂曲背景:阿美族馬蘭部落敘事歌 演出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞翻者-漢名:豐月嬌 歌詞翻者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語文:阿美族語 0143 .....more

796/9751
中文曲名:回娘家舞曲

中文曲名:回娘家舞曲

「無意義虛詞」(即「聲詞」、「襯詞」),為音節的本質,不牽扯到字面意義。以聲詞為主的歌曲,聲詞既是形式,也是內容。 樂曲背景:阿美族馬蘭部落敘事歌 演出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞翻.....more

797/9751
中文曲名:我會醉

中文曲名:我會醉

到我這邊來,我一定會醉,帶著醉意回家會被備太太痛罵一頓的,如果是這樣,那活該的是自己呀! 樂曲背景:阿美族馬蘭部落敘事歌 演出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞翻者-漢名:豐月嬌 歌詞翻.....more

798/9751
中文曲名:快樂之歌(1)

中文曲名:快樂之歌(1)

者-漢名:豐月嬌 歌詞翻者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語文:阿美族語 0149 .....more

799/9751
中文曲名:快樂之歌(2)

中文曲名:快樂之歌(2)

者-漢名:豐月嬌 歌詞翻者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語文:阿美族語 0150 .....more

800/9751
中文曲名:飲酒歌

中文曲名:飲酒歌

虛詞」(即「聲詞」、「襯詞」),為音節的本質,不牽扯到字面意義。以聲詞為主的歌曲,聲詞既是形式,也是內容。 樂曲背景:阿美族馬蘭部落敘事歌 演出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞翻者-漢名.....more

801/9751
中文曲名:喜慶歌舞

中文曲名:喜慶歌舞

虛詞」(即「聲詞」、「襯詞」),為音節的本質,不牽扯到字面意義。以聲詞為主的歌曲,聲詞既是形式,也是內容。 樂曲背景:阿美族馬蘭部落敘事歌 演出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞翻者-漢名.....more

802/9751
中文曲名:慶祝結婚

中文曲名:慶祝結婚

:林道生 歌詞翻者-漢名:豐月嬌 歌詞翻者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語文:阿美族語 0157 .....more

803/9751
中文曲名:留住客人

中文曲名:留住客人

歌詞翻者-漢名:豐月嬌 歌詞翻者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語文:阿美族語 0158 .....more

804/9751
中文曲名:歡樂歌舞(1)

中文曲名:歡樂歌舞(1)

歌詞翻者-漢名:豐月嬌 歌詞翻者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語文:阿美族語 0159 .....more

805/9751
中文曲名:都蘭山歌

中文曲名:都蘭山歌

歌詞翻者-漢名:豐月嬌 歌詞翻者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語文:阿美族語 0154 .....more

806/9751
中文曲名:送君歌舞

中文曲名:送君歌舞

者-漢名:豐月嬌 歌詞翻者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語文:阿美族語 0151 .....more

807/9751
中文曲名:欣欣之歌

中文曲名:欣欣之歌

者-漢名:豐月嬌 歌詞翻者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語文:阿美族語 0156 .....more

808/9751
中文曲名:從軍歌頌

中文曲名:從軍歌頌

者-漢名:豐月嬌 歌詞翻者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語文:阿美族語 0153 .....more

809/9751
中文曲名:與君同樂

中文曲名:與君同樂

者-漢名:豐月嬌 歌詞翻者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語文:阿美族語 0152 .....more

810/9751

譯 在 臺灣原住民族 分類當中 的相關搜尋