搜尋:翻 在 臺灣原住民族 分類當中

符合的藏品

中文曲名:狂歡舞曲

中文曲名:狂歡舞曲

譯者-漢名:豐月嬌 歌詞譯者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語文:阿美族語 0120 .....more

841/1527
中文曲名:瞭望歌(1)

中文曲名:瞭望歌(1)

「無意義虛詞」(即「聲詞」、「襯詞」),為音節的本質,不牽扯到字面意義。以聲詞為主的歌曲,聲詞既是形式,也是內容。 樂曲背景:阿美族馬蘭部落祭祀歌 演出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞譯.....more

842/1527
中文曲名:瞭望歌(2)

中文曲名:瞭望歌(2)

意義虛詞」(即「聲詞」、「襯詞」),為音節的本質,不牽扯到字面意義。以聲詞為主的歌曲,聲詞既是形式,也是內容。 樂曲背景:阿美族馬蘭部落祭祀歌 演出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞譯者.....more

843/1527
中文曲名:青蛙與野菜

中文曲名:青蛙與野菜

,哇!真是好吃哦! 樂曲背景:阿美族馬蘭部落勞動歌 演出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞譯者-漢名:豐月嬌 歌詞譯者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語文:阿美.....more

844/1527
中文曲名:美麗的都歷部落

中文曲名:美麗的都歷部落

的部落,更是愛跳舞的部落。 樂曲背景:阿美族馬蘭部落儀式歌 演出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞譯者-漢名:豐月嬌 歌詞譯者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語.....more

845/1527
中文曲名:湯味之歌

中文曲名:湯味之歌

癢爽爽的。什麼湯好喝!是黑鬼菜的湯,喝起來甘甘甜甜的。 樂曲背景:阿美族馬蘭部落訓勉歌 演出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞譯者-漢名:豐月嬌 歌詞譯者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢.....more

846/1527
中文曲名:遠洋捕魚

中文曲名:遠洋捕魚

動歌 演出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞譯者-漢名:豐月嬌 歌詞譯者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語文:阿美族語 0131 .....more

847/1527
中文曲名:山上割香茅草

中文曲名:山上割香茅草

譜校正:林道生 歌詞譯者-漢名:豐月嬌 歌詞譯者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語文:阿美族語 0130 .....more

848/1527
中文曲名:青春舞曲

中文曲名:青春舞曲

意義虛詞」(即「聲詞」、「襯詞」),為音節的本質,不牽扯到字面意義。以聲詞為主的歌曲,聲詞既是形式,也是內容。 樂曲背景:阿美族馬蘭部落勞動歌 演出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞譯者.....more

849/1527
中文曲名:人瑞之歌

中文曲名:人瑞之歌

」(即「聲詞」、「襯詞」),為音節的本質,不牽扯到字面意義。以聲詞為主的歌曲,聲詞既是形式,也是內容。 樂曲背景:阿美族馬蘭部落儀式歌 演出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞譯者-漢名:豐.....more

850/1527
中文曲名:迎新娘

中文曲名:迎新娘

義虛詞」(即「聲詞」、「襯詞」),為音節的本質,不牽扯到字面意義。以聲詞為主的歌曲,聲詞既是形式,也是內容。 樂曲背景:阿美族馬蘭部落儀式歌 演出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞譯者-漢.....more

851/1527
中文曲名:向東向南

中文曲名:向東向南

們,在潛水灘潛水。 樂曲背景:阿美族馬蘭部落敘事歌 演出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞譯者-漢名:豐月嬌 歌詞譯者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語文:阿美.....more

852/1527
中文曲名:嘛西笨!

中文曲名:嘛西笨!

部落敘事歌 演出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞譯者-漢名:豐月嬌 歌詞譯者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語文:阿美族語 0138 .....more

853/1527
中文曲名:我工作去了!

中文曲名:我工作去了!

:林道生 歌詞譯者-漢名:豐月嬌 歌詞譯者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語文:阿美族語 0141 .....more

854/1527
中文曲名:歡樂飲酒歌

中文曲名:歡樂飲酒歌

義虛詞」(即「聲詞」、「襯詞」),為音節的本質,不牽扯到字面意義。以聲詞為主的歌曲,聲詞既是形式,也是內容。 樂曲背景:阿美族馬蘭部落敘事歌 演出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞譯者-漢.....more

855/1527

翻 在 臺灣原住民族 分類當中 的相關搜尋