搜尋:翻譯 在 臺灣原住民族 分類當中

符合的藏品

魯凱族--讚美頭目一生之喪歌

不由得對魯凱族的喪禮那嚴肅的氣氛中增添了幾分哀愁。魯凱族的傳統歌謠詞意深奧難懂,隱喻頗深,無法靠逐字翻譯了解其中的意義,大部分已經都剩部落裡的耆老,才會演唱有時字面上的意義與所引伸的含意之間有很大的想.....more

1231/1243

鄒族--青年頌

勇士抵禦族外的侵略與征戰,並表現鄒族人的驍勇善戰與團結精神。「Mayasvi」翻譯為「戰祭」或「瑪亞士比」,是延續鄒族精神最重要的一項祭典,其時間、方式和意義完全不同於七、八月時小米收成後所舉行的收成.....more

1232/1243

2005原住民教育現況暨發展國際文...

主委浦忠成作專題演講之外,也聘請國外知名學者來台做實質的文化交流。另有20位地方的進修教師與研究所研究生及學者參與論文發表。收錄日本學者臼井嘉一演講稿「日本教師教育的現狀與課題」,由梁忠銘與陳溫美翻譯.....more

1233/1243

中文曲名:滿載歸航

。 採集者-漢名:原音之美工作團隊 歌詞翻譯者-漢名:周朝結 樂譜校正:原音之美計畫團隊 演出者-漢名:施保顏 作品語文:雅美(達悟)族語 0554 .....more

1234/1243

中文曲名:歸航歌

。 採集者-漢名:原音之美工作團隊 歌詞翻譯者-漢名:周朝結 樂譜校正:原音之美計畫團隊 演出者-漢名:施保顏 作品語文:雅美(達悟)族語 0548 .....more

1235/1243

中文曲名:祝福歌

他置於搖籃內,雙手搖動或擺動,並在其間唱搖籃曲。而本首歌的歌詞便是其中之一。小孩子聽到如此動聽的歌謠,便會慢慢地進入夢鄉,大人這時也可陪睡或作其他事情。 採集者-漢名:原音之美工作團隊 歌詞翻譯者-漢.....more

1236/1243

中文曲名:搖籃曲

到歌聲之後馬上起來,奔向海邊迎接歸航的丈夫和孩子。 採集者-漢名:原音之美工作團隊 歌詞翻譯者-漢名:周朝結 樂譜校正:原音之美計畫團隊 演出者-漢名:施保顏 作品語文:雅美(達悟)族語 0547 .....more

1237/1243

中文曲名:搖籃歌

吧!有年輕人去做吧。 採集者-漢名:原音之美工作團隊 歌詞翻譯者-漢名:周朝結 樂譜校正:原音之美計畫團隊 演出者-漢名:施保顏 作品語文:雅美(達悟)族語 0551 .....more

1238/1243

中文曲名:老人家,休息吧!

前極少人還會唱這首歌,尤以曲調更難學。 採集者-漢名:原音之美工作團隊 歌詞翻譯者-漢名:周朝結 樂譜校正:原音之美計畫團隊 演出者-漢名:施保顏 作品語文:雅美(達悟)族語 0552 .....more

1239/1243

中文曲名:避閒與迎接

音之美工作團隊 歌詞翻譯者-漢名:周朝結 樂譜校正:原音之美計畫團隊 演出者-漢名:施保顏 作品語文:雅美(達悟)族語 0556 .....more

1240/1243

中文曲名:頌芋頭

工作團隊 歌詞翻譯者-漢名:周朝結 樂譜校正:原音之美計畫團隊 演出者-漢名:施保顏 作品語文:雅美(達悟)族語 0557 .....more

1241/1243

中文曲名:船的對唱歌謠(乙船)

翻譯者-漢名:周朝結 樂譜校正:原音之美計畫團隊 演出者-漢名:李賜揚 作品語文:雅美(達悟)族語 0560 .....more

1242/1243

漢文姓名:孫大川

纂三年計畫,主編「呼喚邊緣‧記憶書寫-原住民文學地圖」,並預計進行「台灣原住民祭儀文學之調查、註釋、翻譯與研究計畫」。 從生番到熟漢(上)、從生番到熟漢(中)、從生番到熟漢(下)、捍衛第一自然、劉老.....more

1243/1243
上十頁
上一頁
第 83 頁
共 83 頁

翻譯 在 臺灣原住民族 分類當中 的相關搜尋