搜尋:翻譯 在 臺灣原住民族 分類當中

符合的藏品

中文曲名:無

中文曲名:無

明 樂曲背景:無 採集者-漢名:洪國勝 歌詞翻譯者-漢名:邱金土 樂譜校正:原音之美計畫團隊 演出者-漢名:呂玉枝 作品語文:魯凱族語 0532 .....more

1021/1243
中文曲名:無

中文曲名:無

樂曲背景:無 採集者-漢名:洪國勝 歌詞翻譯者-漢名:邱金土 樂譜校正:原音之美計畫團隊 演出者-漢名:呂玉枝 作品語文:魯凱族語 0531 .....more

1022/1243
中文曲名:無

中文曲名:無

不明 樂曲背景:無 採集者-漢名:洪國勝 歌詞翻譯者-漢名:邱金土 樂譜校正:原音之美計畫團隊 演出者-漢名:尤三榮 作品語文:魯凱族語 0534 .....more

1023/1243
中文曲名:無

中文曲名:無

明 樂曲背景:無 採集者-漢名:洪國勝 歌詞翻譯者-漢名:邱金土 樂譜校正:原音之美計畫團隊 演出者-漢名:尤三榮 作品語文:魯凱族語 0533 .....more

1024/1243
中文曲名:無

中文曲名:無

明 樂曲背景:望子成龍,望女成鳳是父母親永遠的期待。本首歌以童稚的心聲唱出母親對外來的幻想。 採集者-漢名:洪國勝 歌詞翻譯者-漢名:邱金土 樂譜校正:原音之美計畫團隊 演出者-漢名:胡寶玉、鄧武來.....more

1025/1243
中文曲名:無

中文曲名:無

歌詞大意:詞意不明 樂曲背景:無 採集者-漢名:洪國勝 歌詞翻譯者-漢名:邱金土 樂譜校正:原音之美計畫團隊 演出者-漢名:胡寶玉 作品語文:魯凱族語 0540 .....more

1026/1243
中文曲名:無

中文曲名:無

不明 樂曲背景:無 採集者-漢名:洪國勝 歌詞翻譯者-漢名:邱金土 樂譜校正:原音之美計畫團隊 演出者-漢名:胡寶玉 作品語文:魯凱族語 0544 .....more

1027/1243
中文曲名:無

中文曲名:無

意不明 樂曲背景:無 採集者-漢名:洪國勝 歌詞翻譯者-漢名:邱金土 樂譜校正:原音之美計畫團隊 演出者-漢名:胡寶玉 作品語文:魯凱族語 0541 .....more

1028/1243
中文曲名:無

中文曲名:無

明 樂曲背景:無 採集者-漢名:洪國勝 歌詞翻譯者-漢名:邱金土 樂譜校正:原音之美計畫團隊 演出者-漢名:胡寶玉 作品語文:魯凱族語 0539 .....more

1029/1243
中文曲名:無

中文曲名:無

意不明 樂曲背景:無 採集者-漢名:洪國勝 歌詞翻譯者-漢名:邱金土 樂譜校正:原音之美計畫團隊 演出者-漢名:李桂花、鄧武來 作品語文:魯凱族語 0538 .....more

1030/1243
排灣族-藥食用植物訪談-阮春菊_杜瑞英_林剛輝(五)

排灣族-藥食用植物訪談-阮春菊_...

菊女士為一家人,在耆老的影響下也具有部分的藥、食用知識。在本次訪談過程中,她兼具翻譯與提醒耆老該植物的藥、食用途,她與阮春菊女士在整個過程中,有時會討論一番,以更加確認該植物之藥、食用途。 嚴新富 中.....more

1031/1243
排灣族-藥食用植物訪談-阮春菊_杜瑞英_林剛輝(六)

排灣族-藥食用植物訪談-阮春菊_...

女士為一家人,在耆老的影響下也具有部分的藥、食用知識。在本次訪談過程中,她兼具翻譯與提醒耆老該植物的藥、食用途,她與阮春菊女士在整個過程中,有時會討論一番,以更加確認該植物之藥、食用途。 嚴新富 中文.....more

1032/1243
太魯閣族_與族內耆老所共同翻譯的太魯閣語聖經

太魯閣族_與族內耆老所共同翻譯...

局 數位化執行單位:行政院原住民族委員會文化園區管理局 太魯閣族_與族內耆老所共同翻譯的太魯閣語聖經 台灣原住民族數位典藏資料庫 花蓮縣 秀林鄉(972) 曾任牧師的葉保進,在早期曾經參與將聖經翻成太.....more

1033/1243
太魯閣族_與族內耆老所共同翻譯的太魯閣語聖經

太魯閣族_與族內耆老所共同翻譯...

局 數位化執行單位:行政院原住民族委員會文化園區管理局 太魯閣族_與族內耆老所共同翻譯的太魯閣語聖經 台灣原住民族數位典藏資料庫 花蓮縣 秀林鄉(972) 曾任牧師的葉保進,在早期曾經參與將聖經翻成太.....more

1034/1243
18720107

18720107

告會。下午再次聚會,我介紹加拿大,李庥先生翻譯。 傍晚只有12人出席。 這個市鎮的居民約有20000人。 核心人物:馬偕 原文:英文 譯文:中文 登錄號:18720107 .....more

1035/1243

翻譯 在 臺灣原住民族 分類當中 的相關搜尋