搜尋:翻譯 在 臺灣原住民族 分類當中

符合的藏品

中文曲名:拜訪部落

中文曲名:拜訪部落

,不知道的地方很多,哥哥你告訴我,讓我認識認識這個部落。要是你們發現我為什麼知道,我會說是你們讓我知道的。 樂曲背景:阿美族馬蘭部落敘事歌 演出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞翻譯者-漢名.....more

751/1243
中文曲名:歡樂歌舞

中文曲名:歡樂歌舞

翻譯者-漢名:豐月嬌 歌詞翻譯者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語文:阿美族語 0187 .....more

752/1243
中文曲名:都蘭之戀

中文曲名:都蘭之戀

詞」(即「聲詞」、「襯詞」),為音節的本質,不牽扯到字面意義。以聲詞為主的歌曲,聲詞既是形式,也是內容。 樂曲背景:阿美族馬蘭部落敘事歌 演出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞翻譯者-漢名.....more

753/1243
中文曲名:登山樂

中文曲名:登山樂

「無意義虛詞」(即「聲詞」、「襯詞」),為音節的本質,不牽扯到字面意義。以聲詞為主的歌曲,聲詞既是形式,也是內容。 樂曲背景:阿美族馬蘭部落愛情歌 演出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞翻譯者.....more

754/1243
中文曲名:思鄉曲

中文曲名:思鄉曲

虛詞」(即「聲詞」、「襯詞」),為音節的本質,不牽扯到字面意義。以聲詞為主的歌曲,聲詞既是形式,也是內容。 樂曲背景:阿美族馬蘭部落愛情歌 演出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞翻譯者-漢名.....more

755/1243
中文曲名:閃閃的霓虹燈

中文曲名:閃閃的霓虹燈

。 樂曲背景:阿美族馬蘭部落敘事歌 演出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞翻譯者-漢名:豐月嬌 歌詞翻譯者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語文:阿美族語 0197 .....more

756/1243
中文曲名:古早之聲

中文曲名:古早之聲

翻譯者-漢名:豐月嬌 歌詞翻譯者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語文:阿美族語 0199 .....more

757/1243
中文曲名:豐年祭大喜日之歌

中文曲名:豐年祭大喜日之歌

演出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞翻譯者-漢名:豐月嬌 歌詞翻譯者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語文:阿美族語 0389 .....more

758/1243
中文曲名:懷古

中文曲名:懷古

蘭部落結婚歌 演出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞翻譯者-漢名:豐月嬌 歌詞翻譯者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語文:阿美族語 0390 .....more

759/1243
中文曲名:迎親曲

中文曲名:迎親曲

族馬蘭部落敘事歌 演出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞翻譯者-漢名:豐月嬌 歌詞翻譯者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語文:阿美族語 0391 .....more

760/1243
中文曲名:嗨樣嗨唷因

中文曲名:嗨樣嗨唷因

歌 演出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞翻譯者-漢名:豐月嬌 歌詞翻譯者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語文:阿美族語 0393 .....more

761/1243
中文曲名:歡樂歌

中文曲名:歡樂歌

演出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞翻譯者-漢名:豐月嬌 歌詞翻譯者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語文:阿美族語 0388 .....more

762/1243
中文曲名:那魯灣(一)

中文曲名:那魯灣(一)

出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞翻譯者-漢名:豐月嬌 歌詞翻譯者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語文:阿美族語 0386 .....more

763/1243
中文曲名:豐年祭之歌

中文曲名:豐年祭之歌

:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞翻譯者-漢名:豐月嬌 歌詞翻譯者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語文:阿美族語 0387 .....more

764/1243
中文曲名:拜訪歌

中文曲名:拜訪歌

出者-漢名:巴奈合唱團 樂譜校正:林道生 歌詞翻譯者-漢名:豐月嬌 歌詞翻譯者-族名:拿達法‧拉娃 採集者-漢名:原音之美工作團隊 作品語文:阿美族語 0392 .....more

765/1243

翻譯 在 臺灣原住民族 分類當中 的相關搜尋