搜尋:FO 在 人類學 分類當中

符合的藏品

名稱:油盞火(一)

名稱:油盞火(一)

文鐘 名稱:油盞火(一) 客語拼音:海陸:rhiu zan+fo』(den`zan+fo』) 別名:燈盞火 描述:油盞火是在沒有電燈時代,家裡的照明設備之一,這種燈是掛在牆上或放在桌上的室內燈,使用時.....more

1/36
名稱:火鉗

名稱:火鉗

間) 普查人員:朱文鐘 名稱:火鉗 客語拼音:海陸:fo+kiam 描述:以前用柴灶煮東西時,要用火鉗夾動灶坑裡燃燒中的木柴,保持空氣流通,讓木柴能完全燃燒,或夾出燃燒中的火炭到密封罐,冷卻成木炭.....more

2/36
名稱:火囟

名稱:火囟

年代:不可考 普查人員:黃佩怡 名稱:火囟 客語拼音:大埔:fo^ cung+ 描述:天寒時用來取暖的工具,在裡面放入燒紅的木炭,蓋在衣服中或放置腳邊,就是一個非常好的取暖工具。 材質:竹 中文 識別.....more

3/36
名稱:火車?DT687(老照片)

名稱:火車?DT687(老照片)

數位化執行單位:臺灣客庄文化數位典藏計畫 名稱:火車嫲DT687(老照片) 客語拼音:大埔:fo^cha^maˇDT687 lo^zheuˋpien^(fo^cha^teuˇDT687 lo.....more

4/36
名稱:東勢火車頭(老照片)

名稱:東勢火車頭(老照片)

元1962年) 普查人員:林鑫咸、顧志莉 數位化執行單位:臺灣客庄文化數位典藏計畫 名稱:東勢火車頭(老照片) 客語拼音:大埔:dung+shi`fo^cha+teuˇ lo^zheuˋpien.....more

5/36
名稱:東勢火車頭(老照片)

名稱:東勢火車頭(老照片)

元1961年) 普查人員:林鑫咸、顧志莉 數位化執行單位:臺灣客庄文化數位典藏計畫 名稱:東勢火車頭(老照片) 客語拼音:大埔:dung+shi`fo^cha+teuˇzed^zheu`lo.....more

6/36
名稱:錦繡堂

名稱:錦繡堂

:海陸:gim+siuˇtong (zong` vug fo+fong vug ) 別名:莊屋夥房屋 臺灣客庄文化數位典藏系統 所在地:新竹縣北埔鄉 經度:121.041631 緯度:24.....more

7/36
名稱:埔尾陳屋

名稱:埔尾陳屋

客語拼音:海陸:nai zhon`vug (chin ga` fo+ fong vug) 臺灣客庄文化數位典藏系統 所在地:新竹縣北埔鄉 經度:121.054695 緯度:24.705159 歷史沿.....more

8/36
名稱:鄉長宿舍

名稱:鄉長宿舍

客語拼音:海陸:ngid`shid gienˇ zhug–fo shid fong (hiong`zhong』did siug`sha+) 別名:和式房 臺灣客庄文化數位典藏系統 所在地:新竹縣北埔.....more

9/36
名稱:共和村花蓮農場招待所

名稱:共和村花蓮農場招待所

名稱:共和村花蓮農場招待所 客語拼音:海陸:kiung+ fo cunˋ faˋ lien nung chong zhauˋ tai+ soˊ 臺灣客庄文化數位典藏系統 所在地:花蓮縣壽豐鄉 經度.....more

10/36
名稱:共和村花蓮農場宿舍

名稱:共和村花蓮農場宿舍

+ fo cunˋ faˋ lien nung chong siuk sha+ 臺灣客庄文化數位典藏系統 所在地:花蓮縣壽豐鄉 經度:121.5131 緯度:23.87139 歷史沿革:民國41.....more

11/36
名稱:油盞火(二)

名稱:油盞火(二)

年代:約民國39年(約西元1950年) 普查人員:劉瑞琴 名稱:油盞火(二) 客語拼音:海陸:rhiu zan+fo』(ngi+)(rhiu den`) 別名:油燈 描述:蔡油盞火是從前照明用的一種燈.....more

12/36
主要題名:哈!開客囉 第17集

主要題名:哈!開客囉 第17集

.WMV 出版/出品者:客家委員會 主要題名:哈!開客囉 第17集 摘要/故事大綱:【課堂主題】便宜無好貨,好貨無便宜。(piemˇ ngiˇ moˇ hoˋfo,hoˋ fo moˇ pienˇ.....more

13/36
主要題名:哈!開客囉 第9集

主要題名:哈!開客囉 第9集

禮貌性的問這句話,也是另一種打招呼的方式喔。【課堂單字】(1)百貨公司(bakˋ fo gungˊ siiˊ)【華語】百貨公司(2)巴士(ba siiˋ) 【華語】巴士(3)捷運(ciap iun.....more

14/36
花蓮馬太安20 ? Tamih yaya的故事(ilangalau的故事)

花蓮馬太安20 Tamih yaya的故事...

。 (03)有一對夫妻,妻子叫Cihcih,丈夫叫Fo’togaw,其mana(長老們)有Calaw、Palikalaw、Marokirok。 (中譯全文請至「阿美族、雅美族口語傳說採錄翻譯資料數位典藏計.....more

15/36
第 1 頁
共 3 頁
下一頁