搜尋:翻譯 在 人類學 分類當中

符合的藏品

中文曲名:無

中文曲名:無

jan家的小孩跌倒了,老阿公請您扶起他吧!我正在忙啊!忙著編麻繩。編麻繩做什麼用?我要用來釣魚。釣什麼魚?生長在寒冷的深山裡、有不規則紋路的vitikan魚。 樂曲背景:無 採集者-漢名:洪國勝 歌詞.....more

1036/1955
中文曲名:無

中文曲名:無

的姿勢在編麻繩,小孩子看到了,對她說:不要再做了,交給爸爸明天再作吧! 樂曲背景:此為年輕人向女孩子調情的一首歌。 採集者-漢名:洪國勝 歌詞翻譯者-漢名:金賢仁 樂譜校正:原音之美工作團隊 演出者.....more

1037/1955
中文曲名:無

中文曲名:無

qauqaljungu採kalauladui,選取漂亮的果實,用線串成項鍊,送給男朋友掛在頸上。他們倆是一對好朋友。 樂曲背景:無 採集者-漢名:洪國勝 歌詞翻譯者-漢名:洪阿蘭 樂譜校正:原音之美工作.....more

1038/1955
中文曲名:無

中文曲名:無

雨了,趕快關上窗戶,卻不小心夾到陰毛。 樂曲背景:開玩笑的歌詞,可以有多種解釋。 採集者-漢名:洪國勝 歌詞翻譯者-漢名:洪阿蘭 樂譜校正:原音之美工作團隊 演出者-漢名:洪阿蘭 作品語文:排灣族語.....more

1039/1955
中文曲名:無

中文曲名:無

aitjanavalanga地方,用杵打小米。 樂曲背景:小孩子看到老鷹在天空盤飛時,唱此歌呼喚老鷹停下來。 採集者-漢名:洪國勝 歌詞翻譯者-漢名:金賢仁 樂譜校正:原音之美工作團隊 演出者-漢名.....more

1040/1955
中文曲名:無

中文曲名:無

,被大眼睛找到;大眼睛躲起來了,被長尾巴找到;如果媽媽躲起來了,就會被爸爸找到。 樂曲背景:無 採集者-漢名:洪國勝 歌詞翻譯者-漢名:金賢仁 樂譜校正:原音之美工作團隊 演出者-漢名:金賢仁 作品語.....more

1041/1955
中文曲名:無

中文曲名:無

kutj kutj kutj kutj kutj kutj kutj---- 樂曲背景:小孩子在一起玩耍,比賽誰不能呼吸,持續唸最久,誰就是勝利者。 採集者-漢名:洪國勝 歌詞翻譯者-漢名:金賢仁 樂譜.....more

1042/1955
中文曲名:無

中文曲名:無

:tjamakiljing家的camak,要吃八個作小米酒用的發酵餅才能吃飽、吸煙的煙管是類似挑水的大赤竹做的、煙斗像搗小米的臼,吸起煙來才過癮。 樂曲背景:無 採集者-漢名:洪國勝 歌詞翻譯者-漢名:金賢仁 樂.....more

1043/1955
中文曲名:無

中文曲名:無

漂亮斗笠的葉子,放在廚房灶上的架子上。 樂曲背景:看到精神不正常或行為怪異的人,小孩子唱此歌揶揄他。 採集者-漢名:洪國勝 歌詞翻譯者-漢名:金賢仁 樂譜校正:原音之美工作團隊 演出者-漢名:金賢仁.....more

1044/1955
中文曲名:無

中文曲名:無

孩子被打,眼睛腫得像瓠瓜一樣,痛得鑽進katukavan的草叢躲起來。 樂曲背景:嘲笑一位既自私又吝嗇的媽媽。 採集者-漢名:洪國勝 歌詞翻譯者-漢名:洪阿蘭 樂譜校正:原音之美工作團隊 演出者-漢名.....more

1045/1955
中文曲名:無

中文曲名:無

!快來照亮啊!媽媽在房子裡面的黑暗處,拿有缺口的湯匙吃新小米飯。 樂曲背景:無 採集者-漢名:洪國勝 歌詞翻譯者-漢名:金賢仁 樂譜校正:原音之美工作團隊 演出者-漢名:金賢仁 作品語文:排灣族語.....more

1046/1955
中文曲名:無

中文曲名:無

裡互相幫忙,只一天的時間,田就已經整理好了,也播種了。 樂曲背景:無 採集者-漢名:洪國勝 歌詞翻譯者-漢名:金賢仁 樂譜校正:原音之美工作團隊 演出者-漢名:金賢仁 作品語文:排灣族語 0288 .....more

1047/1955
中文曲名:無

中文曲名:無

芒已照到paljapaljai,趕快打開窗戶吧!也把小米拿到外面晒乾。 樂曲背景:無 採集者-漢名:洪國勝 歌詞翻譯者-漢名:金賢仁 樂譜校正:原音之美工作團隊 演出者-漢名:金賢仁 作品語文:排灣族.....more

1048/1955
中文曲名:無

中文曲名:無

biljabilj在paljjapaljai這個地方殺豬,不會作腸子,愈做愈小。 樂曲背景:無 採集者-漢名:洪國勝 歌詞翻譯者-漢名:洪阿蘭 樂譜校正:原音之美工作團隊 演出者-漢名:洪阿蘭 作品語文.....more

1049/1955
中文曲名:無

中文曲名:無

,到qaqavai去採野菜。 樂曲背景:調侃胃口奇大的人。 採集者-漢名:洪國勝 歌詞翻譯者-漢名:洪阿蘭 樂譜校正:原音之美工作團隊 演出者-漢名:洪阿蘭 作品語文:排灣族語 0291 .....more

1050/1955

翻譯 在 人類學 分類當中 的相關搜尋