"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 1541 筆符合的資料

述而不譯?--艾儒略《天主降生言...
艾儒略 天主降生言行紀畧 基督生平 耶穌傳 聖經翻譯 Giulio Aleni Life of Christ Ludolphus de Saxonia Vita Christi Tianzhu.....more
- 1021/1541

多元的台?の「翻?」--李潼《少...
李潼 文化翻譯 少年噶瑪蘭 カバランの少年 Li Tong Culture translation Kavalan Boy 國家圖書館 20061200 期刊論文 傅玉香(Fu, Yun.....more
- 1022/1541

普拉托諾夫作品的隱喻使用在漢譯...
翻譯理論 譬喻使用 再現 普拉托諾夫 Theory of translation Metaphoric usage Representation 國家圖書館 20090800 期刊論文 賴盈.....more
- 1023/1541

純粹語言的經驗與認知:談班雅明...
康德 班雅明 知識論 宗教 經驗 語言 翻譯 Immanuel Kant Walter Benjamin Epistemology Religion Experience Language.....more
- 1024/1541

翻?文?の?照分析--中日言語に...
中日翻譯文學 對照分析 視點選擇 自我引用 中日翻訳文学 対照分析 視座の選択 Contrastive rhetoric Japanese in contrast with Chinese.....more
- 1025/1541

中古譯場的翻譯與政治--以道安譯...
, Sophia H.) 中古譯場的翻譯與政治--以道安譯論之轉變為例 臺灣期刊論文索引系統 來源期刊:編譯論叢 卷期:3:1 2010.03[民99.03] 頁次:頁95-116 A10011209 .....more
- 1026/1541

文化專有菜單項目之翻譯:從「最...
Optimal relevance Meta-representation 國家圖書館 20100300 期刊論文 史宗玲(Shih, Chung-ling) 文化專有菜單項目之翻譯:從「最佳關聯.....more
- 1027/1541

分歧點--論1935 年的兩種《簡愛...
簡愛 翻譯 英國小說 Charlotte Brontë 國家圖書館 20100300 期刊論文 賴慈芸(Lai, Tzu-yun) 分歧點--論1935 年的兩種《簡愛》譯本﹝評伍光建譯《孤女飄零.....more
- 1028/1541

The Comparison of Vocabulary L...
閱讀教學 字彙學習 文法翻譯法 小組查閱字典法 Reading instruction Vocabulary learning The grammar-translation method.....more
- 1029/1541

「酵素與?」譯名之科學尋根及其...
中學科學教師 科學名詞翻譯 酵素 酶 High school science teacher Scientific term's translation Enzyme Ferment 國家圖書館.....more
- 1030/1541

譯事楷模與修辭:從修辭學的角度...
期刊論文 卓加真(Chuo, Jia-chen) 譯事楷模與修辭:從修辭學的角度談嚴復的翻譯準則 臺灣期刊論文索引系統 來源期刊:廣譯 卷期:2 2009.01[民98.01] 頁次:頁41-64.....more
- 1031/1541

以法國童話為翻譯範例詮釋中法文...
Bat 國家圖書館 20090100 期刊論文 袁平育(Yuan, Ping-yu) 以法國童話為翻譯範例詮釋中法文化的差異 臺灣期刊論文索引系統 來源期刊:廣譯 卷期:2 2009.01[民98.01.....more
- 1032/1541

法語葡萄酒結構語彙的漢譯
現代葡萄酒學 葡萄酒評論 葡萄酒結構 比較翻譯學 語義成分分析 文化脈絡中的味覺 Modern oenology Wine critique Wine structure Comparative.....more
- 1033/1541

從推定視為的區別,論Constructi...
期刊論文 劉宗榮 從推定視為的區別,論Constructive Fault及Constructive Total Loss的中文翻譯 臺灣期刊論文索引系統 來源期刊:兩岸商法評論 卷期:1:2.....more
- 1034/1541

醫療口譯員與醫護人員如何建構、...
語意及專業權威 臺灣期刊論文索引系統 來源期刊:翻譯學研究集刊 卷期:12 2009.07[民98.07] 頁次:頁87-123 A11019863 .....more
- 1035/1541