"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 1024 筆符合的資料
德格版:No. 1387 Sbyor-ba yan-l...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第116Pa,原葉碼:285b5-303a3 佛典全文 譯經師:印度譯師:Vibhūticandra; 西藏譯師:Mi m?an bzaṅ-po.....more
- 166/1024
德格版:No. 1404 Rin-po-chei ts...
(CBETA) 德格版:No. 1404 Rin-po-cheḥi tshog shes-bya-baḥi dkaḥ-ḥgrel 中文經題:寶聚難語釋 梵文經題:Ratnagaṇa.....more
- 167/1024
德格版:No. 1436 Bde-mchog lhan...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第123Wa,原葉碼:233a4-233b5 佛典全文 譯經師:印度譯師:Niṣkalaṅka; 西藏譯師:Chos-kyi-bzaṅ-po 中.....more
- 168/1024
德格版:No. 1457 Dpal lhan-cig-...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第124Sha,原葉碼:5a4-5b1 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師:Me-?ag chen-po 中華電子佛典協會(CBETA.....more
- 169/1024
德格版:No. 1481 He-ru-kai rnam...
bzaṅ-po 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1481 He-ru-kaḥi rnam-par-dag-pa 中文經題:呬嚕迦清淨 藏文 .....more
- 170/1024
德格版:No. 1525 Gsa-ba rin-po-...
:Mar-pa chos-kyi blo-gros 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1525 Gsaṅ-ba rin-po-che 中文經題:秘密寶 梵文經題:Guhyaratna 藏文 .....more
- 171/1024
德格版:No. 1559 Rus-sbal shabs...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第125Za,原葉碼:215b5-216a2 佛典全文 譯經師:印度譯師:Ānandakara; 西藏譯師:Chos-kyi bzaṅ-po 中.....more
- 172/1024
德格版:No. 1560 Phag-mo thugs-...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第125Za,原葉碼:216a3-216b6 佛典全文 譯經師:印度譯師:Ānandakara; 西藏譯師:Chos-kyi bzaṅ-po 中.....more
- 173/1024
德格版:No. 1591 Rin-po-che rgy...
:Rgya brtson ḥgrus seṅ-ge 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1591 Rin-po-che rgyan-gyi sgrub-pa 中文經題:寶莊嚴成就 梵文經題.....more
- 174/1024
德格版:No. 1587 Rdo-rje rnal-b...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第126Ḥa,原葉碼:103b1-104a3 佛典全文 譯經師:印度譯師:Dīpaṁkara; 西藏譯師:Rin-chen bzaṅ-po 中華.....more
- 175/1024
德格版:No. 1632 De-kho-na-?id-...
-chen bzaṅ-po 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1632 De-kho-na-?id-kyi man-ṅag 中文經題:真性優波提舍 梵文經題:Tattvopadeśa 藏文 .....more
- 176/1024
德格版:No. 1643 Sgyu-ma chen-m...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第127Ya,原葉碼:269b5-273b4 佛典全文 譯經師:印度譯師:Shi-ba-bzaṅ-po; 西藏譯師:Ḥgos lhas.....more
- 177/1024
德格版:No. 1742 Khwa-gdo-ma sr...
:No. 1742 Khwa-gdoṅ-ma sraṅ mdaḥ nag-po shes-bya-ba 中文經題:烏面黑箭 藏文 .....more
- 178/1024
德格版:No. 1748 chi-ba bslu-ba...
:Rin-chen bzaṅ-po 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1748 Ḥchi-ba bslu-baḥi man-ṅag 中文經題:死避優波提舍 梵文經題:Mṛtyuva.....more
- 179/1024
德格版:No. 1756 Nag-po chen-po...
rin-chen dpal 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1756 Nag-po chen-poḥi mṅon-par-rtogs-pa 中文經題:大黑現觀 梵文經題.....more
- 180/1024