"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 110 筆符合的資料
德格版:No. 1689 Lha-mo sgrol-m...
:Rgya brtson-ḥgrus seṅ-ge 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1689 Lha-mo sgrol-ma ?i-śu-rtsa-gcig-la.....more
- 76/110
德格版:No. 1716 Gnas-chen-gyi ...
rgyal-mtshan 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1716 Gnas-chen-gyi rim-paḥi lha-mo sgrol-maḥi bstod.....more
- 77/110
德格版:No. 1725 Sgrol-ma khro-...
Sgrol-ma khro-mo-la rtsa-baḥi sṅags-kyis bstod-pa 中文經題:多羅忿怒母根本真言讚嘆 梵文經題.....more
- 78/110
德格版:No. 1872 Yan-lag bshi-p...
śes rgyal-mtshan 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1872 Yan-lag bshi-paḥi sgrub-thabs kun-tu-bzaṅ-mo.....more
- 79/110
德格版:No. 3028 Bran da bza mi...
Bran daṅ bzaḥ mi gdon-gyis gtses-pa bsruṅ-baḥi cho-ga chen-mo shes-bya-ba 中文經題:奴隸家長夫妻魅惑守.....more
- 80/110
德格版:No. 3083 phags-ma gdugs...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第176Pu,原葉碼:177b6-178a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Ḥphags-pa śes-rab; 西藏譯師: 中華電子佛典協會.....more
- 81/110
德格版:No. 3096 phags-pa de-bs...
-ba 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3096 Ḥphags-pa de-bshin gśegs-paḥi gtsug-tor-nas.....more
- 82/110
德格版:No. 3111 Gshan-gyis mi ...
:No. 3111 Gshan-gyis mi thub-pa gdugs dkar-mo-can shes-bya-baḥi dkyil-ḥkhor-gyi.....more
- 83/110
德格版:No. 3114 phags-ma gdugs...
-chen 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3114 Ḥphags-ma gdugs dkar-mo-can gshan-gyis mi thub-pa sgrub.....more
- 84/110
德格版:No. 3117 phags-ma rig-p...
-mkhaḥ rdo-rje 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3117 Ḥphags-ma rig-pa chen-mo so-sor ḥbraṅ-maḥi.....more
- 85/110
德格版:No. 3368 Rtog-pa-las gs...
-ri-ba 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3368 Rtog-pa-las gsuṅs-paḥi lha-mo rigs-byed-maḥi sgrub.....more
- 86/110
德格版:No. 3498 Sgrol-ma dkar-...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第179Mu,原葉碼:151a1-151a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師:Grags-pa rgyal.....more
- 87/110
德格版:No. 3511 phags-ma dug-s...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第179Mu,原葉碼:157b4-158b3 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師:Grags-pa rgyal.....more
- 88/110
德格版:No. 3581 phags-ma gshan...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第179Mu,原葉碼:215b2-215b6 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師:Grags-pa rgyal.....more
- 89/110
德格版:No. 3587 phags-ma sto-c...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第179Mu,原葉碼:218a2-218a5 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師:Grags-pa rgyal.....more
- 90/110