"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 327 筆符合的資料
德格版:No. 4499 Dri-ma med-pai...
-chen bzaṅ-po 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 4499 Dri-ma med-paḥi dris-lan rin-po cheḥi phreṅ-ba.....more
- 106/327
德格版:No. 4566 Dri-ma-med-pai...
藏譯師:Tshul-khrims rgyal-ba 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 4566 Dri-ma-med-paḥi rin-po cheḥi.....more
- 107/327
德格版:No. 421 Dpal ye-es s?i-...
華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 421 Dpal ye-śes s?iṅ-po shes-bya-ba rnal-ḥbyor-ma chen-moḥi rgyud.....more
- 108/327
德格版:No. 464 Bcom-ldan-das p...
-chuṅ dar-ma tshul-khrims 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 464 Bcom-ldan-ḥdas phyag-na rdo-rje gsaṅ.....more
- 109/327
德格版:No. 367 Rtog-pa thams-c...
-cad daṅ m?am-par sbyor-ba mkhaḥ-ḥgro-sgyu-ma bde-baḥi-mchog-gi rgyud phyi.....more
- 110/327
德格版:No. 1079 Yi-dags-mo kha...
:No. 1079 Yi-dags-mo kha-ḥbar-ma dbugs dbyuṅ-baḥi gtor-maḥi cho-ba 中文經題:焰口鬼女通息供養儀軌 藏文 .....more
- 111/327
德格版:No. 1114 Sas-rgyas-kyi ...
禮讚部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第103Ka,原葉碼:61a3-61b6 佛典全文 譯經師:印度譯師:Rgyal-baḥi bzaṅ-po; 西藏譯師:?i-ma rgyal.....more
- 112/327
德格版:No. 1136 Phyag-tshal-ba...
-ma grags 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1136 Phyag-ḥtshal-baḥi bstod-pa shes-bya-ba 中文經題:禮拜讚 梵文經.....more
- 113/327
德格版:No. 1179 Bla-ma-dam-pa-...
禮讚部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第103Ka,原葉碼:258a1-258a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師:Sha-lu lo-tsā-ba 中華電子佛典協會.....more
- 114/327
德格版:No. 1234 Slo-moi ...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第111?a,原葉碼:67b7-70a5 佛典全文 譯經師:印度譯師:Jetakarṇa; 西藏譯師:?i-ma rgyal-mtshan 中華.....more
- 115/327
德格版:No. 1260 Gin-gyi cho-ga...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第111?a,原葉碼:285b3-286a5 佛典全文 譯經師:印度譯師:Rgyal-baḥi s?an; 西藏譯師:?i-ma rgyal.....more
- 116/327
德格版:No. 1329 Ro-bsreg bya-b...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第112Ta,原葉碼:283b6-285a3 佛典全文 譯經師:印度譯師:Tathāgatarakṣita; 西藏譯師:Dar-ma blo.....more
- 117/327
德格版:No. 1377 Na-gi s?e-ma s...
) 德格版:No. 1377 Naṅ-gi s?e-ma shes-bya-ba 中文經題:內苞 梵文經題:Antarma?jarī-nāma 藏文 .....more
- 118/327
德格版:No. 7 dul-ba gshu bla-m...
律部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第12,原葉碼:1b1-302a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師: 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 7 Ḥdul-ba.....more
- 119/327
德格版:No. 1540 Sgron-ma bshii...
:No. 1540 Sgron-ma bshiḥi ṭī-kā shes-bya-ba 中文經題:四光廣釋 梵文經題:Ālokacatuṣṭayaṭīkā-nāma 藏文 .....more
- 120/327