"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 21 筆符合的資料
德格版:No. 1726 Lha-mo u-gra-t...
(CBETA) 德格版:No. 1726 Lha-mo u-gra-tā-raḥi sgrub-thabs 中文經題:忿怒多羅天女成就法 梵文經題:Ugratārādevīsādhana 藏文 .....more
- 1/21
德格版:No. 4337 Mi dpyad-kyi b...
修身部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第305Ṅo,原葉碼:150b2-151a5 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師:U-rgyan-pa 中華電子佛典協會(CBETA) 德格.....more
- 2/21
德格版:No. 4425 Ka-l-pai u-a ...
-lā-paḥi u-ṇa la-sogs-paḥi mdo 中文經題:迦羅波訖栗怛後接字吽等經 梵文經題:[Durgasiṁha] 藏文 .....more
- 3/21
德格版:No. 1707 Dpal u-rgyan-g...
:Ḥjam-dpal sgeg-paḥi rdo-rje 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1707 Dpal u-rgyan-gyi sgrol-maḥi mṅon.....more
- 4/21
德格版:No. 1711 U-rgyan-gyi ri...
rgyal-mtshan 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1711 U-rgyan-gyi rim-paḥi sgrol-maḥi sgrub-thabs shes.....more
- 5/21
德格版:No. 1744 Dpal u-rgyan-g...
(CBETA) 德格版:No. 1744 Dpal u-rgyan-gyi rnal-ḥbyor daṅ rnal-ḥbyor-maḥi raṅ.....more
- 6/21
德格版:No. 1757 Dpal nag-po ch...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第130Śa,原葉碼:238b6-247b7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Śrīnarendrabhadra; 西藏譯師:U-rgyan-pa.....more
- 7/21
德格版:No. 2221 Dpal u-rgyan-n...
Dpal u-rgyan-nas byuṅ-ba gsaṅ-baḥi gsaṅ-ba chen-po de-kho-na-?id-kyi man-ṅa.....more
- 8/21
德格版:No. 2662 Rnam-par-sna-m...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第171?u,原葉碼:1b1-65a3 佛典全文 譯經師:印度譯師:Śīlendrabodhi; 西藏譯師:Dpal-brtsegs.....more
- 9/21
德格版:No. 2663 Rnam-par-sna-m...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第171?u-172Tu,原葉碼:65a3-116a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Gshon-nu dpal; 西藏譯.....more
- 10/21
德格版:No. 2905 Dpal byu-po ...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第175Nu,原葉碼:264b2-278a1 佛典全文 譯經師:印度譯師:Vanon-ni paṇḍit; 西藏譯師:U.....more
- 11/21
德格版:No. 3345 U-yan-gyi rim-...
-ri-ba 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3345 U-ḍyan-gyi rim-paḥi ḥod-zer-can-gyi sgrub-paḥi thabs.....more
- 12/21
德格版:No. 1756 Nag-po chen-po...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第130Śa,原葉碼:234b1-238b6 佛典全文 譯經師:印度譯師:Śrīnarendrabhadra; 西藏譯師:U-rgyan-pa.....more
- 13/21
德格版:No. 4336 Rgya-mtshos bs...
修身部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第305Ṅo,原葉碼:148b1-150b2 佛典全文 譯經師:印度譯師:Prabhākara; 西藏譯師:U-rgyan-pa 中華電子佛典協會.....more
- 14/21
德格版:No. 1708 U-rgyan-gyi sg...
:Ḥjam-dpal sgeg-paḥi rdo-rje 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1708 U-rgyan-gyi sgrol-maḥi rim-pa 中文經題:烏仗那(國)多羅母次第.....more
- 15/21